ويكيبيديا

    "ازدياد الطلب على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased demand for
        
    • increasing demand for
        
    • growing demand for
        
    • greater demand for
        
    • rising demand for
        
    • higher demand for
        
    • demand increases for
        
    • increased demands for
        
    • an increase in the demand for
        
    • high demand for
        
    • more demands for
        
    • the rise in demand for
        
    • for expansion of demand
        
    Higher output owing to the increased demand for assistance. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على المساعدة.
    This, in turn, has led to an increased demand for the Department's services in prevention, mediation, and capacity-building. UN وقد أدى ذلك بدوره إلى ازدياد الطلب على خدمات الإدارة في مجالات الوقاية والوساطة وبناء القدرات.
    For instance, given the increasing demand for organic products, organic certification schemes can be used as a tool for market entry. UN فنظراً إلى ازدياد الطلب على المنتجات العضوية مثلاً، يمكن استخدام مخططات إصدار شهادات للمنتجات العضوية كأداة للدخول إلى السوق.
    The increasing demand for agricultural feedstock for bioenergy production was creating pressures on land, water and other resources. UN حيث إن ازدياد الطلب على المواد الزراعية الخام لإنتاج الطاقة الأحيائية يُشكل ضغوطا على الأراضي والمياه وغير ذلك من الموارد.
    Tonga reported growing demand for energy from the residential sector and increasing petroleum import for transportation. UN وأبلغت تونغا عن ازدياد الطلب على الطاقة من القطاع السكني وازدياد واردات البترول لاستخدامه في وسائط النقل.
    The administrative nature of the functions performed by a large number of mission personnel resulted in a greater demand for stationery and office supplies. UN فقد أسفر الطابع الإداري للمهام التي يؤديها عدد كبير من أفراد البعثة عن ازدياد الطلب على لوازم القرطاسية واللوازم المكتبية.
    Consequently, there is an increased demand for various types of vehicles, tyres, batteries and spare parts. UN ويترتب على ذلك ازدياد الطلب على مختلف أنواع المركبات والإدارات والبطاريات وقطع الغيار.
    increased demand for materials and training on gender mainstreaming. UN ازدياد الطلب على المواد والتدريب بشأن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    The increased demand for subprogrammes' products and tangible impact of ECLAC recommendations on regional and national policies. UN ازدياد الطلب على نواتج البرامج الفرعية والأثر الملموس لتوصيات اللجنة على السياسات الإقليمية والوطنية.
    The higher output resulted from increased demand for maps of specific locations and geospatial information during the elections UN يعود ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على خرائط لمواقع محددة ومعلومات جغرافية مكانية
    The increased demand for dialogue among intellectuals and adherents of various religions encourages us to wonder whether its promises are realistic. UN غير أن ازدياد الطلب على الحوار بين أهل الثقافات والأديان لم يحجب التساؤل عن واقعية الوعود الكثيرة التي حملها ولا يزال.
    The latter is largely attributable to an increasing demand for, and rising prices of, many primary commodities, especially oil and mining products. UN ويُعزى الارتفاع في حصة أفريقيا في جزء كبير منه إلى ازدياد الطلب على كثير من السلع الأولية وارتفاع أسعارها، ولا سيما منتجات النفط والتعدين.
    Soil degradation has afflicted two thirds of the world's agricultural lands as farming practices have intensified to meet increasing demand for food, with particularly high growth in demand for meat and dairy products. UN وأصيب ثلثا الأراضي الزراعية في العالم بتدهور التربة بفعل تكثيف الممارسات الزراعية لتلبية ازدياد الطلب على الأغذية، ولا سيما بفعل ارتفاع نمو الطلب على اللحوم ومنتجات الألبان.
    The increasing demand for multilingual Web pages required additional resources, and further improvements were desirable, particularly in the system’s search capability and the availability of official documents. UN ويقتضي ازدياد الطلب على الصفحات بلغات متعددة على الشبكة العالمية موارد إضافية، ومن المستصوب إجراء تحسينات أخرى، ولا سيما في قدرة النظام على البحث وتوافر الوثائق الرسمية.
    The best evidence for this has been the growing demand for the RAP manual, which has gone into its fifth printing. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    Correspondingly, the civilian component has also increased, resulting in the additional need for more computers and telephone lines, as well as a greater demand for assistance with computer troubleshooting and various other forms of technical support. UN وازداد كذلك بالمقابل العنصر المدني نتيجة للحاجة الإضافية إلى المزيد من الحواسيب والخطوط الهاتفية، فضلا عن ازدياد الطلب على المساعدة المتعلقة بتشغيل الحواسيب وأشكال الدعم التقني المختلفة الأخرى.
    The increase in the production of high-yielding varieties of those crops increased per capita calories, but also led to a rising demand for irrigation, fertilizers and pesticides. UN وأدى ارتفاع إنتاج هذه الأصناف من المحاصيل ذات المردود العالي إلى زيادة نصيب الفرد من السعرات الحرارية، ولكنه أدى أيضا إلى ازدياد الطلب على الري والأسمدة ومبيدات الآفات.
    As well, higher demand for detail puts a lot more pressure on respondents, increasing the importance of using administrative data in building economic statistics programmes. UN وكذلك فإن ازدياد الطلب على التفاصيل يضع ضغوطا أكبر بكثير على الجهات المستجيبة، مما يزيد من أهمية استخدام البيانات الإدارية في بناء برامج الإحصاءات الاقتصادية.
    As demand increases for the Organization's services in the maintenance of international peace and security, so does interaction between the Secretary-General and representatives of Member States, regional arrangements and organizations, and non-governmental organizations. UN ومع ازدياد الطلب على خدمات المنظمة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، يزداد أيضا التفاعل بين اﻷمين العام وممثلي الدول اﻷعضاء، والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    31. The search for an improved quality of life, with its increased demands for cash income, has led to greater production of export cash crops, increasing areas of cultivation and more mechanized production systems. UN ٣١ - وأدى السعي إلى تحسين نوعية المعيشة، مع ما يصحب ذلك من ازدياد الطلب على الدخل النقدي، إلى زيادة إنتاج الحاصلات النقدية التصديرية، مما زاد من المساحات المزروعة واﻷخذ بنظم إنتاجية أكثر ميكنة.
    The widespread abuse of cannabis has recently resulted in an increase in the demand for treatment related specifically to cannabis abuse. UN ومؤخرا أدى انتشار تعاطي القنب إلى ازدياد الطلب على العلاج الخاص بتعاطي القنب.
    98. However, the high demand for places sometimes results in placements that are not in fact justified. UN 98- بيد أن ازدياد الطلب على الإيداع في المؤسسات يؤدي أحياناً إلى حالات إيداع غير مبرَّرة.
    The overspecialization of occupational groups creates short-term problems as well, including more demands for examinations and more resource commitments from SBEs, more candidates on the roster, more administrative burdens, etc. UN 42- ويتسبب التخصص المفرط للمجموعات المهنية في مشاكل قصيرة الأجل أيضاً، بما فيها ازدياد الطلب على الامتحانات وازدياد الالتزامات من الموارد من لجان الممتحنين المتخصصين وتنامي عدد المرشحين على القائمة وازدياد الأعباء الإدارية وسوى ذلك.
    19. the rise in demand for treatment services has led to the increased involvement of non-professional self-help and mutual-help groups. UN ٩١ ـ وقد أدى ازدياد الطلب على خدمات العلاج الى تزايد دور جماعات العون الذاتي والعون المتبادل غير المتخصصة.
    Potential for expansion of demand and trade in commodities UN بـــاء - إمكانية ازدياد الطلب على السلع الأساسية والتجارة فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد