ويكيبيديا

    "استؤنفت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resumed
        
    • resumption
        
    • been appealed
        
    • was reconvened
        
    • recommenced
        
    • were appealed
        
    A premature withdrawal of peacekeepers was a recipe for disaster; too many conflicts had resumed after peacekeepers had departed. UN ويؤدي انسحاب حفظة السلام قبل الأوان إلى كارثة، فقد استؤنفت نزاعات كثيرة جدا بعد مغادرة حفظة السلام.
    The meeting was suspended at 10.19 a.m. and resumed at 11.10 a.m. UN وعُلّقت الجلسة في الساعة 10:19 ومن ثم استؤنفت في الساعة 11:10
    The supply of food from Pakistan had resumed after a temporary halt. UN وقد استؤنفت اﻹمدادات الغذائية من باكستان بعد أن توقفت لمدة قصيرة.
    The peace talks that resumed between the Government and the Karen National Union (KNU) in 2004 have reportedly stalled. UN وتشير تقارير إلى أن محادثات السلام التي استؤنفت بين الحكومة واتحاد كارين الوطني عام 2004 قد تعثرت.
    When the meeting resumed, there was no comment on it. UN وعندما استؤنفت الجلسة، لم يكن هناك أي تعليق عليها.
    Meanwhile, other repatriation operations were ongoing or have now resumed, while some new operations were launched. UN وفي الوقت ذاته، كانت عمليات الإعادة الأخرى جارية أو أنها استؤنفت في حين أطلقت بعض العمليات الجديدة.
    As a result, the night interrogations stopped for few days but were resumed shortly afterwards. UN وتوقفت الاستجوابات نتيجة لذلك لبضعة أيام، لكنها استؤنفت بُعيد ذلك.
    In 2002, imports of soybeans and derived products from the United States resumed, largely replacing purchases from other regions. UN ومنذ عام 2002، استؤنفت واردات فول الصويا ومشتقاته من الولايات المتحدة لتحل إلى حد كبير محل المشتريات من المناطق الأخرى.
    It is encouraging, however, that direct negotiations have been resumed between the parties. UN لكن مما يبعث على التشجيع أن المفاوضات المباشرة قد استؤنفت بين الطرفين.
    88. The trial of Radovan Karadžić resumed on 1 March 2010. UN 88- استؤنفت محاكمة رادوفان كاراديتش في الأول من آذار/مارس 2010.
    He was then dragged out of sight of other passengers where the attacks resumed. UN ثم سُحل بعيداً عن أعين الركاب الآخرين حيث استؤنفت الهجمات عليه.
    From 2002, imports of soybeans and derived products from the United States resumed, largely replacing purchases from other regions. UN ومنذ عام 2002، استؤنفت واردات فول الصويا ومشتقاته من الولايات المتحدة، لتحل إلى حد كبير محل المشتريات من مناطق أخرى.
    Calm was restored in northern Mitrovicë/Mitrovica, where peaceful demonstrations resumed in front of the courthouse. UN وعاد الهدوء إلى شمال ميتروفيتسا حيث استؤنفت المظاهرات السلمية قبالة مبنى المحكمة.
    As a result, legislative activities resumed in the Assembly and an unprecedented number of laws were adopted. UN ونتيجة لذلك، استؤنفت الأنشطة التشريعية في الجمعية الوطنية واعتمد عدد غير مسبوق من القوانين.
    The process has since resumed in the areas of Jonglei State dominated by the Murle tribe. UN وبعد ذلك استؤنفت العملية في مناطق تسيطر عليها قبيلة المورلي في ولاية جونقلي.
    The officers did not receive stipend payments during 2008; payments have now resumed on a retroactive basis, however. UN ورغم أن الضباط لم يتقاضوا رواتبهم خلال عام 2008، إلا أن حالات السداد قد استؤنفت الآن بأثر رجعي.
    The Group confirmed this on the basis of observation of deliveries of general merchandise arriving in Kasugho for onward transmission to sites where mining activities had resumed. UN وتأكد الفريق من ذلك بناء على ما لاحظه من تسليم بضائع عامة قادمة إلى كاسوغو بغرض نقلها إلى المواقع التي استؤنفت فيها أعمال التنقيب.
    During the second half of the reporting period, observation activities resumed, although on a more limited basis. UN وخلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير، استؤنفت أنشطة المراقبة، وإن كان ذلك على أساس محدود أكثر.
    There was one suspension and one resumption of the 3932nd meeting. UN وقد علقت الجلسة ٣٩٣٢ مرة واحدة كما استؤنفت مرة واحدة.
    It is recalled, however, that all judgements of the International Criminal Tribunal for Rwanda except one have been appealed. UN ومع ذلك فمما يجدر ذكره أن جميع أحكام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا سوى حكم واحد قد استؤنفت.
    The meeting was reconvened at 10.20 a.m. on 6 May 2013. UN استؤنفت الجلسة في الساعة 20/10، في 6 أيار/مايو 2013.
    As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced. UN ومع انتهاء موسم الأمطار في أنحاء دارفور، استؤنفت حركة الترحال الموسمية.
    64. As a follow-up on this matter, the Committee requested that management provide data showing all the cases that were appealed at the tribunals of the Organization. UN 64 - ومتابعة لهذه المسألة، طلبت اللجنة أن تقدم الإدارة بيانات تبين جميع القضايا التي استؤنفت في محكمتي المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد