The Contact Group is also exploring the establishment of an international trust fund to support counter-piracy initiatives. | UN | ويستكشف فريق الاتصال كذلك إمكانية إنشاء صندوق استئماني دولي لدعم مبادرات مكافحة القرصنة. |
They also noted the establishment of an international trust Fund intended as a secure and guaranteed investment for future generations of Tokelauans. | UN | كما أشاروا إلى إنشاء صندوق استئماني دولي ليشكل استثمارا مضمونا وآمنا للأجيال القادمة من سكان توكيلاو. |
The Secretary-General of the United Nations and the G.8 are working on an international trust fund dedicated to the battle against HIV/AIDS and other infectious diseases. | UN | ويعمل الأمين العام للأمم المتحدة ومجموعة الثمانية بلدان على إنشاء صندوق استئماني دولي مكرس لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية. |
We are close to concluding negotiations for establishing an international trust fund to be administered by the United Nations Development Programme, which will permit this unique idea to endure and will promote real and practical sustainability for our planet. | UN | ونحن على وشك اختتام المفاوضات لإنشاء صندوق استئماني دولي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من شأنه أن يسمح بإدامة هذه الفكرة الفريدة وتعزيز استدامة حقيقية وعملية لكوكبنا. |
In exchange, Ecuador will receive international financial aid to the Yasuni Fund, an international trust fund to be administered by the United Nations Development Programme. | UN | وفي مقابل ذلك، ستتلقى إكوادور معونات مالية دولية لصندوق ياسوني، وهو صندوق استئماني دولي يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
This meeting considered, inter alia, mechanisms for the apprehension and prosecution of suspected pirates, the establishment of an effective coast guard for Somalia and the region and the creation of an international trust fund to finance anti-piracy activities. | UN | وتدارس هذا الاجتماع، في جملة أمور، الآليات التي تتيح اعتقال ومحاكمة من يشتبه في أنهم من القراصنة، وإنشاء خفر سواحل فعال للصومال والمنطقة، وإنشاء صندوق استئماني دولي لتمويل الأنشطة ذات الصلة بمكافحة القرصنة. |
13. Commends in this context the decision by the CGPCS to establish an international trust Fund to support its initiatives and encourages donors to contribute to it; | UN | 13 - يشيد في هذا السياق بقرار فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال إنشاء صندوق استئماني دولي لدعم مبادراته ويشجع الجهات المانحة على التبرع لهذا الصندوق؛ |
13. Commends in this context the decision by the CGPCS to establish an international trust Fund to support its initiatives and encourages donors to contribute to it; | UN | 13 - يشيد في هذا السياق بقرار فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال إنشاء صندوق استئماني دولي لدعم مبادراته ويشجع الجهات المانحة على التبرع لهذا الصندوق؛ |
In that connection, an international trust fund will be established in the coming weeks as a financial mechanism to enable us to receive international contributions and invest them in conservation and sustainable development initiatives for the country, in line with the development goals laid out in our national development plan. | UN | وفي ذلك الصدد، سيتم في الأسابيع القادمة إنشاء صندوق استئماني دولي يكون بمثابة آلية مالية نتلقى عن طريقها المساهمات الدولية لاستثمارها في مبادرات حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة في بلدنا، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المكرسة في خطتنا الوطنية للتنمية. |
69. an international trust fund for low-carbon technology research and development and deployment could be considered, which could draw its financing initially from a levy on the proceeds from auctions of emission allowances in national trading systems in Annex 1 countries, such as the European Union Emissions Trading Scheme. | UN | 69 - ويمكن النظر في إنشاء صندوق استئماني دولي للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا المنخفضة الكربون ونشرها، ويمكن تمويله في البداية بفرض رسوم على العائدات من المزادات المتعلقة بحصص الانبعاثات في النظم التجارية الوطنية ببلدان المرفق 1، مثل نظام الاتحاد الأوروبي لتبادل حقوق الانبعاثات. |
13. Commends, in this context, the decision of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to establish an international trust fund to support its initiatives, and encourages donors to contribute to it; | UN | 13 - يشيد في هذا السياق بقرار فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال إنشاء صندوق استئماني دولي لدعم مبادراته، ويشجع الجهات المانحة على التبرع لهذا الصندوق؛ |
8. Welcomes the establishment of an international trust fund to support Tokelau's future development needs, and urges all Member States and international and regional agencies to contribute to the fund and thereby lend practical support to assist this emerging country in overcoming the problems of smallness, isolation and lack of resources; | UN | 8 - ترحب بتأسيس صندوق استئماني دولي لدعم احتياجات توكيلاو الإنمائية في المستقبل، وتحث جميع الدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية على المساهمة في الصندوق فتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة هذا البلد الناشئ على التغلب على المشاكل الناشئة عن صغر الحجم والعزلة وانعدام الموارد؛ |
8. Welcomes the establishment of an international trust fund to support Tokelau's future development needs, and urges all Member States and international and regional agencies to contribute to the fund and thereby lend practical support to assist this emerging country in overcoming the problems of smallness, isolation and lack of resources; | UN | 8 - ترحب بتأسيس صندوق استئماني دولي لدعم احتياجات توكيلاو الإنمائية في المستقبل، وتحث جميع الدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية على المساهمة في الصندوق فتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة هذا البلد الناشئ على التغلب على المشاكل الناشئة عن صغر الحجم والعزلة وانعدام الموارد؛ |
8. Welcomes the establishment of an international trust fund to support Tokelau's future development needs, and urges all Member States and international and regional agencies to contribute to the fund and thereby lend practical support to assist this emerging country in overcoming the problems of smallness, isolation and lack of resources; | UN | 8 - ترحب بتأسيس صندوق استئماني دولي لدعم احتياجات توكيلاو الإنمائية في المستقبل، وتحث جميع الدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية على المساهمة في الصندوق فتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة هذا البلد الناشئ على التغلب على المشاكل الناشئة عن صغر الحجم والعزلة وانعدام الموارد؛ |
8. One of the Working Groups of the Contact Group, notably dealing with the legal aspects of counter-piracy operations, has recently made a proposal relating to the establishment of an international trust fund to help defray the expenses associated with the prosecution of suspected pirates. | UN | 8 - قدم في الآونة الأخيرة أحد الأفرقة العاملة التابعة لفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، والذي يتناول بشكل خاص الجوانب القانونية لعمليات مكافحة القرصنة، اقتراحاً يتعلق بإنشاء صندوق استئماني دولي بغرض المساعدة على تحمل المصروفات المرتبطة بمحاكمة القراصنة المشتبه فيهم. |
13. At its meeting on 10 September, the Contact Group approved the terms of reference of an international trust fund which is designed to help defray the expenses associated with the prosecution of suspected pirates as well as other activities related to implementing Contact Group objectives regarding combating piracy in all its aspects. | UN | 13 - ووافق فريق الاتصال، في اجتماعه المعقود في 10 أيلول/سبتمبر، على اختصاصات صندوق استئماني دولي أنشئ بهدف المساعدة على تغطية النفقات المرتبطة بملاحقة القراصنة المشتبه بهم، فضلا عن الأنشطة الأخرى ذات الصلة بتنفيذ أهداف فريق الاتصال المتعلقة بمكافحة القرصنة من جميع جوانبها. |