ويكيبيديا

    "استبيانات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • questionnaires on
        
    • questionnaires regarding
        
    FAO exchanges questionnaires on fertilizer prices with ECE. UN وتتبادل الفاو مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا استبيانات بشأن أسعار اﻷسمدة.
    UNESCO tailors three questionnaires on levels of education (UNESCO-1, -8 and -9) in the sense that two versions of each are sent. UN وتكيف اليونسكو ثلاثة استبيانات بشأن مستويات التعليم UNESCO-1) و 8 و (9 بمعنى أنها ترسل نسختين مختلفتين من كل منهما.
    questionnaires on actions being taken by national organizations to address the year 2000 issues and on the status of their year 2000 readiness were sent to operating and regulatory authorities in member States. UN وقد أرسلت إلى سلطات التشغيل والرقابة في الدول اﻷعضاء استبيانات بشأن اﻹجراءات الجاري اتخاذها من جانب المؤسسات الوطنية لمعالجة مسائل عام ٢٠٠٠ وبشأن مدى تأهبها لعام ٢٠٠٠.
    The Chair of each task force prepared questionnaires on the issues outlined by the Office of Internal Oversight Services consultants, which were then circulated to the members of the task force, and discussed via telephone and e-mail. UN وأعد رئيس كل فرقة استبيانات بشأن المسائل التي عينها الخبراء الاستشاريون لمكتب خدمات المراقبة الداخلية، عممت بعد ذلك على أعضاء فرقة العمل، ونوقشت عبر الهاتف والبريد الإلكتروني.
    This comprehensive system provides the information technology structures for the Branch to track its training activities around the world, administer questionnaires regarding training events and generate specialized reports on the results. UN ويوفر هذا النظام الشامل بنى تكنولوجيا المعلومات للفرع بما يمكِّنه من تتبُّع أنشطته التدريبية في مختلف أنحاء العالم، وإصدار استبيانات بشأن أنشطة التدريب، وإصدار تقارير متخصصة عن النتائج المتحقّقة.
    (ii) Obtain more information on subsidizing practices, by means including the circulation of questionnaires on the different types of current practices. UN `٢` الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ممارسة تقديم الاعانات، بوسائل تشمل تعميم استبيانات بشأن اﻷنواع المختلفة من الممارسات الجارية.
    The Group also submitted to the Governments of Rwanda and Uganda questionnaires on specific areas of interest to the Group, including border security concerns and civil aviation. UN وقدم الفريق أيضا إلى حكومتي رواندا وأوغندا استبيانات بشأن مجالات محددة تهم الفريق، بما في ذلك شواغل أمن الحدود والطيران المدني.
    The Board noted that the review process commenced only in February 2008 and that a concept paper had already been developed, and questionnaires on revision were sent to country offices. UN لاحظ المجلس أن عملية الاستعراض لم تبدأ إلا في شهر شباط/فبراير 2008، وأن ورقة مفاهيمية قد أعدت فعلا وأُرسلت استبيانات بشأن التنقيح إلى المكاتب القطرية.
    The Secretariat collected the questionnaires on the production and use of DDT and its alternatives that were completed by Parties and submitted them for consideration by the expert group which had been established to assess the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control. UN 9 - قامت الأمانة بجمع الردود علي استبيانات بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها التي قدمتها الأطراف ثم عرضتها للبحث علي فريق الخبراء الذي كان قد أنشئ لتقييم إنتاج واستخدام الـ دي.
    Parties were invited to complete and return questionnaires on the obstacles faced in submitting their national reports to the Secretariat before 15 February 2012. UN ودُعيت الأطراف إلى إكمال وإعادة استبيانات بشأن العقبات التي واجهتها في تقديم تقاريرها الوطنية إلى الأمانة، قبل 15 شباط/فبراير 2012.
    Impact: Deferral of three expert groups, of the development and evaluation of questionnaires on demand reduction; provision of legal advice on establishing/strengthening standardized national data collection systems; and the publication of manual on techniques of rapid assessment of the extent of drug abuse problems. UN اﻷثر : إرجاء عقد ثلاثة أفرقة خبراء، ووضع وتقييم استبيانات بشأن تخفيض الطلب؛ وإسداء المشورة القانونية بشأن إنشاء/تعزيز نظم جمع بيانات وطنية موحدة؛ ونشر دليل ﻷساليب التقييم السريع لمدى مشاكل إساءة استعمال المخدرات.
    France, from 1996 onwards, has conducted questionnaires on the situation of women in rural areas, while the Service for Women's Rights has funded a study about violence against women at their job centres, based on the archives collected by the European Association. UN ومنذ عام 1996 فصاعدا، دأبت فرنسا على إجراء استبيانات بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية بينما مولت " دائرة الدفاع عن حقوق المرأة " دراسة حول العنف الموجه ضد المرأة في مراكز عملها، وذلك استنادا إلى الملفات التي جمعتها الرابطة الأوروبية.
    In order to identify the needs and concerns of States in ratifying and implementing the Convention and its Protocols and with a view to collecting information from States parties and signatories to the Convention and the two Protocols already in force, the Secretariat prepared draft questionnaires on the implementation of the instruments in line with the work plans outlined above. UN 44- ومن أجل استبانة احتياجات وشواغل الدول فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها، وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكوليها النافذين والدول الموقّعة عليها، أعدت الأمانة مشاريع استبيانات بشأن تنفيذ هذه الصكوك متفقة مع خطط العمل المبينة أعلاه.
    (a) Conducting regular annual assessments through questionnaires on national accounts and related economic statistics for the analysis of national statistical capacity and tracking progress made; UN (أ) إجراء تقييمات سنوية منتظمة من خلال إجراء استبيانات بشأن الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية ذات الصلة من أجل تحليل القدرات الإحصائية الوطنية وتتبع التقدم المحرز؛
    (b) ECE has merged three questionnaires on electric energy into a joint ECE, IEA/OECD and Eurostat questionnaire on electricity and heat (ECE-3); UN )ب( أدمجت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ثلاثة استبيانات بشأن الطاقة الكهربائية في استبيان مشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والوكالة الدولية للطاقة، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الاحصائي التابع للاتحادات اﻷوروبية ويتعلق بالكهرباء والحرارة )ECE - 3(،
    At its third session, the Committee decided to transmit to Parties questionnaires on the three issues identified above. Having determined the content of the questionnaires, the Committee retained a consultant to finalize the questionnaires in consultation with the Committee, make a preliminary analysis of any responses received and submit a report to the Committee at its fourth session. UN 13 - قررت اللجنة في دورتها الثالثة أن تحيل إلى الأطراف استبيانات بشأن القضايا الثلاث المحددة أعلاه وبعد أن حددت اللجنة مضمون الاستبيانات احتفظت بخبيرة استشارية لوضع الصيغة النهائية للاستبيانات بالتشاور مع اللجنة وإجراء تحليل تمهيدي لأي رد من الردود المتلقاة وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة.
    3. Requests the Secretary-General to develop questionnaires on the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), 27/ the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) 28/ and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, General Assembly resolution 45/113, annex. UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يعد استبيانات بشأن قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية ﻹدارة شؤون قضــاء اﻷحــداث )قواعــد بيجينغ()٢٧(، ومبادئ اﻷمــم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح اﻷحداث )مبادئ )٤٢( مؤتمر اﻷمــم المتحدة اﻷول لمنـع الجريمـة ومعاملة المجرمين، جنيف، ٢٢ آب/أغسطس - ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٥٥: تقرير أعدته اﻷمانة العامة )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (1956.IV.4، المرفق اﻷول - ألف.
    113. In addition, the Board issued questionnaires regarding monitoring/assurance activities on cash assistance to Governments/cash transfers to implementing partners to 17 country offices, covering 51 per cent of total UNICEF cash assistance to Governments/cash transfers to implementing partners in the biennium 2008-2009. UN 113 - إضافة إلى ذلك، أصدر المجلس إلى 17 مكتبا قطريا استبيانات بشأن أنشطة الرصد/الضمان المتصلة بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات/التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين المقدمة ، تشمل 51 في المائة من مجموع المساعدة النقدية إلى الحكومات/ التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين المقدمة من اليونيسيف في فترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد