ويكيبيديا

    "استثمارا كبيرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • significant investment
        
    • heavily
        
    • a major investment
        
    • considerable investment
        
    • heavy investment
        
    • substantial investment
        
    • a large investment
        
    That fight entails a significant investment in resources and time. UN ويتطلب هذا الكفاح استثمارا كبيرا في الموارد والوقت.
    This has included significant investment in knowledge, research and evidence-based practice. UN وقد شمل هذا الأمر استثمارا كبيرا في المعرفة والبحوث والممارسة القائمة على الدليل.
    That is why the International Federation invests heavily in preparedness and in strengthening the capacities of the local communities. UN ولذلك، يستثمر الاتحاد الدولي استثمارا كبيرا في التأهب وفي تعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
    Zimbabwe, like many developing countries, invests heavily in the education and training of its personnel. UN وتستثمر زمبابوي أسوة بالعديد من البلدان النامية استثمارا كبيرا في تعليم موظفيها وتدريبهم.
    Such efforts have represented a major investment of resources and capabilities. UN ومثّلت هذه الجهود استثمارا كبيرا في الموارد والقدرات.
    Enhancing children’s access to school, as these examples illustrate, necessitates a considerable investment. UN وتحسين التحاق الأطفال بالمدارس، مثلما تبين هذه الأمثلة، يستلزم استثمارا كبيرا.
    42. Lack of investment is therefore likely to limit the ability of developing countries to develop their downstream processing activities as well as to produce products requiring heavy investment such as medium-density fibre (MDF) board and paper products. B. Technology and research UN ٤٢ - وبالتالي، من المحتمل أن يحد نقص الاستثمار من قدرة البلدان النامية على تطوير ما تضطلع به من أنشطة تجهيز نهائي، فضلا عن إنتاج المنتجات التي تتطلب استثمارا كبيرا مثل اﻷلواح الليفية المتوسطة الكثافة والمنتجات الورقية.
    34. Updating of professional substantive knowledge and skills requires substantial investment of financial resources and staff time. UN ٣٤ - ويستلزم استكمال المعارف والمهارات الموضوعية الفنية استثمارا كبيرا من الموارد المالية ووقت الموظين.
    The implementation of the enterprise systems represents significant investment in both time and resources. UN ويمثل تنفيذ هذه النظم المؤسسية استثمارا كبيرا من ناحية الوقت والموارد.
    The database would require a significant investment and would take some time to be adopted universally. UN وستتطلب قاعدة البيانات هذه استثمارا كبيرا كما ستستغرق وقتا لكي يستعملها الجميع.
    The meeting had recognized the growing impact of climate change on coral reefs, which would require significant investment. UN واعترف الاجتماع بالتأثير المتنامي على الشعاب المرجانية بسبب تغير المناخ، الذي يتطلب استثمارا كبيرا.
    Gender equality remains an elusive goal that requires significant investment from Member States. UN ولا تزال المساواة بين الجنسين هدفا بعيد المنال يتطلب استثمارا كبيرا من جانب الدول الأعضاء.
    74. The international community has made a significant investment in Burundi. UN 74 - ولقد استثمر المجتمع الدولي في بوروندي استثمارا كبيرا.
    In keeping with that idea, the Government will invest heavily in behaviour change communication interventions. UN ووفقا لتلك الفكرة، ستستثمر الحكومة استثمارا كبيرا في الحملات الإعلامية الرامية إلى تغيير السلوك.
    Tunisia has invested heavily in human development, and it is one of the countries that has significantly reduced its poverty rates, which now stand at 4.2 per cent. UN لقد استثمرت تونس استثمارا كبيرا في التنمية البشرية، وهي من البلدان التي خفّضت إلى حد كبير معدلات الفقر فيها، التي تبلغ الآن 4.2 في المائة.
    Lesotho is currently investing heavily in stamping out corruption within the public sector. UN وتستثمر ليسوتو استثمارا كبيرا في القضاء على الفساد في القطاع العام.
    84. The country's progress in controlling tuberculosis has required a major investment from the Government and donors. UN 84 - وتطلَّب التقدُّم الذي أحرزه البلد في السيطرة على السل استثمارا كبيرا من الحكومة والمانحين.
    According to the territorial Government, together with the new air terminal and nearby multi-storey car parks, this project represents a major investment in upgrading Gibraltar's infrastructure for the future. UN وتقول حكومة الإقليم إنه بتوافر المحطة الطرفية الجوية الجديدة ووجود مواقف قريبة لإيواء السيارات مؤلفة من عدة طوابق، يمثل هذا المشروع استثمارا كبيرا في تحسين الهياكل الأساسية لجبل طارق في المستقبل.
    Investing the dividends realized by debt forgiveness in the economy of the debtor developing countries -- especially the least developed and those with economies in transition -- would be a major investment in global development. UN واستثمار العوائد المحققة من الإعفاء من الديون في اقتصاد البلدان النامية المدينة وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - سيكون استثمارا كبيرا في التنمية العالمية.
    That is a considerable investment in training, which remains a key to human development. UN ويمثل ذلك استثمارا كبيرا في التدريب، الذي يظل عنصرا أساسيا في التنمية البشرية.
    (b) A “Development Plan for the Justice System”, which would provide for heavy investment in that field, had been instituted; UN )ب( وُضعت " خطة تنمية من أجل العدالة " تقتضي استثمارا كبيرا في هذا المجال؛
    Sudanese industry had experienced significant changes which had a major positive impact on the economy and had attracted substantial investment, even within the context of current economic trends. UN وأضاف أن الصناعة السودانية شهدت تحولات كبيرة كان لها أثر إيجابي مهم على الاقتصاد، واجتذبت استثمارا كبيرا حتى في سياق الاتجاهات الاقتصادية الراهنة.
    It was notable that the clusters regarded as the most successful had seen a large investment by the cluster leads. UN وجدير بالذكر أن المجموعات التي تعتبر أكثر المجموعات نجاحا كانت هي التي شهدت استثمارا كبيرا فيها من جانب قيادات المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد