Why do the poorest and most needy countries get the lowest levels of private capital investment? The reasons are complex. | UN | لماذا تتلقى أشد البلدان فقرا وأكثرها حاجة أدنى مستويات من استثمار رأس المال الخاص؟ إن الأسباب معقدة. |
It is important to take account of whole-life costs, including running costs and maintenance as well as initial capital investment. | UN | ومن المهم مراعاة التكاليف التي تمتد طوال عمر المشروع، بما في ذلك تكاليف التشغيل والصيانة فضلاً عن استثمار رأس المال الأولي. |
Development of the private sector with industrial upgrading and quality infrastructure service to attract private capital investment is essential. | UN | ويُعتبر تطوير القطاع الخاص من خلال رفع المستوى الصناعي وتقديم خدمات بنية أساسية ذات نوعية جيدة من أجل جذب استثمار رأس المال الخاص أمر له أهمية أساسية. |
He said that in the research and technology development stage, public money may be used when the availability of private-sector funding is limited because there is no return on capital investment and the technical risks are high. | UN | وقال إنه في مرحلة البحث وتطوير التكنولوجيا، يمكن استعمال المال العام عندما يكون تمويل القطاع الخاص محدوداً لأنه لا يوجد عائد على استثمار رأس المال ولأن المخاطر التقنية مرتفعة. |
This is different from the experience of countries in East Asia which, as noted above, sought to minimize equity investment from abroad during the 1960s and 1970s and, instead, encouraged technology-sharing agreements. | UN | ويختلف ذلك عن تجربة بلدان شرقي آسيا التي حاولت، كما ذكر أعلاه، التقليل إلى أدنى حد من استثمار رأس المال الوافد من الخارج خلال عقدي الستينات والسبعينات وشجعت، بدلا عن ذلك، على اتفاقات اقتسام التكنولوجيا. |
This requires mobilizing domestic resources through collection of tax revenues (including tax breaks for transnational corporations) and ensuring that local capital is invested within the country. | UN | وهذا يستلزم تعبئة الموارد المحلية من خلال تحصيل الإيرادات الضريبية (بما في ذلك الإعفاءات الضريبية التي تستفيد بها الشركات عبر الوطنية) والعمل على ضمان استثمار رأس المال المحلي داخل البلد. |
We hope that the international community will contribute substantially through the investment of capital during the recovery phase of the Angolan economy in supporting stability and growth. | UN | ونأمل أن يسهم المجتمع الدولي بصورة كبيرة من خلال استثمار رأس المال خلال مرحلة انتعاش الاقتصاد الأنغولي، دعما للاستقرار والنمو. |
28. For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. | UN | 28 - والحكومات التي نجحت في خفض الإنفاق لم تفعل ذلك في معظم الحالات إلا على حساب استثمار رأس المال. |
As a parallel event at UNCTAD IX, the UNCTAD secretariat organized a seminar on the prospects for risk capital investment in Africa. | UN | ١١- ونظمت أمانة اﻷونكتاد، بالمزامنة مع اﻷونكتاد التاسع، حلقة دراسية عن ترقبات استثمار رأس المال الذاتي في أفريقيا. |
ICT represented a powerful engine for the country's economic development, enabling it to galvanize foreign trade, attract foreign capital investment and encourage ICT industries to relocate to Morocco or set up offshore arrangements. | UN | وتمثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات محركا قويا للتنمية الاقتصادية للبلد وتمكنه من تعزيز التجارة الخارجية وجذب استثمار رأس المال الأجنبي وتشجيع صناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الانتقال إلى المغرب أو إنشاء ترتيبات عبر البحار. |
It is therefore no surprise that in fast growing industries, such as information technology, there tends to be strong growth not only in capital investment but also in both labour productivity and total factor productivity. | UN | ومن ثم، فلا غرابة في أنه في الصناعات السريعة النمو، مثل تكنولوجيا المعلومات، يكون هناك اتجاه نحو إظهار نمو قوي ليس في استثمار رأس المال فحسب ولكن أيضا في كل من إنتاجية العمل والإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج. |
99. The comments above apply to the other categories of final demand, except that for capital investment the method of data collection induces far greater comparability, and in the case of the non-marketed portion of public sector activity other errors are more likely to swamp the results. | UN | ٩٩ - وتنطبق التعليقات المبينة أعلاه على الفئات اﻷخرى من الطلب النهائي، إلا أن طريقة جمع البيانات من أجل استثمار رأس المال تستحث مزيدا من القابلية للمقارنة. وفي حالة الجزء غير المسوق من نشاط القطاع العام يرجح أن تغطي اﻷخطاء اﻷخرى على النتائج. |
The microfinance and microenterprise programme continued to orient its operations, management and finance systems to the best practices of the newly emerging microfinance industry and conducted its mission by supporting the development of the microenterprise and small-scale business sector within the refugee community through the provision of working capital and capital investment loans. | UN | وواصل البرنامج المذكور توجيه عملياته ونُظم إدارته وتمويله نحو أفضل سبل مجالات القروض الصغرى الناشئة حديثا وتنفيذ مهامه عن طريق دعم تنمية قطاع الأعمال الصغيرة والمشروعات الصغرى ضمن مجتمعات اللاجئين عن طريق توفير رأس المال العامل وقروض استثمار رأس المال. |
Duties consisted of coordinating public capital investment, analysing domestic economy and advising on policy options, formulating medium-term plans and undertaking research, and identifying both public and private investment opportunities | UN | تضم واجباته التنسيق في مجال استثمار رأس المال العام، وتحليل الاقتصاد الوطني، وإسداء المشورة بشأن الخيارات السياسية، وصياغة الخطط المتوسطة اﻷجل، والاضطلاع باﻷبحاث، وتحديد فرص الاستثمار العام والخاص على السواء |
Higher government share of GDP associated with a particular rate of economic growth had a positive effect on overall employment, while high rates of interest reduced employment growth, possibly by discouraging fixed capital investment in the economy. | UN | أما نصيب الحكومة من الناتج المحلي الإجمالي الذي ارتبط بمعدّل خاص من النمو الاقتصادي فقد كان له أثر إيجابي على مجمل العمالة فيما أدّت أسعار الفائدة المرتفعة إلى تخفيض نمو العمالة ربما بسبب عدم تشجيع استثمار رأس المال الثابت في مجال الاقتصاد. |
There has also been some development of venture capital investment for small start-up enterprises in developing countries, both from domestic sources and from developed-country venture capital firms, encouraged by high growth rates, macroeconomic stability and greater openness to investment capital. | UN | وحدث أيضا قدر من التنمية في استثمار رأس المال المساهم، فيما يتصل بالمشاريع الناشئة الصغيرة في البلدان النامية، وذلك من الموارد المحلية ومن شركات رأس المال المساهم بالبلدان المتقدمة النمو، وهو ما شجع عليه ارتفاع معدلات النمو واستقرار الاقتصاد الكلي وزيادة الانفتاح إزاء رأس المال الاستثماري. |
(d) Municipal finance, budgeting and capital investment planning (1) | UN | (د) التمويل البلدي والميزنة وتخطيط استثمار رأس المال (1) |
Laws governing investment in the West Bank consisted until recently of the 1967 Jordanian Encouragement of capital investment Law and Israeli Military Orders 1342 and 1055 (also applied to the Gaza Strip). | UN | وكانت القوانين التي تنظم الاستثمار في الضفة الغربية تتألف حتى وقت قريب من القانون اﻷردني لتشجيع استثمار رأس المال لعام ٧٦٩١ واﻷمرين العسكريين الاسرائيليين ٢٤٣١ و٥٥٠١ )تنطبق أيضا على قطاع غزة(. |
13. In Bangladesh, agreement was reached with the Government for policy work on the legal, regulatory and institutional environment for municipal debt, to be accompanied by capacity-building of the selected municipal authorities, eventually leading to capital investment through municipal debt by 2015. | UN | 13 - وفي بنغلاديش، أُبرم اتفاق مع الحكومة بشأن عمل سياساتي يتعلق بالبيئة القانونية والتنظيمية والمؤسسية للديون البلدية، وسيقترن ببناء قدرات السلطات البلدية المختارة، ويُفضي في نهاية المطاف إلى استثمار رأس المال من خلال الديون البلدية بحلول عام 2015. |
In his seminal work, David Aschauer (1989) triggered a long overdue dialogue among economists and policymakers when he published a study arguing that much of the decline in the United States of America's productivity in the 1970s was precipitated by declining rates of public capital investment. | UN | وقد أثار `دافيد أشاور`: David Aschauer، 1989)، في عمله الريادي، حواراً تأخر كثيراً فيما بين الاقتصاديين وواضعي السياسات عندما نشر دراسة تذهب إلى أن قدراً كبيراً من الانخفاض في الإنتاجية بالولايات المتحدة الأمريكية في السبعينات قد استُحِث بفعل انخفاض معدلات استثمار رأس المال العام. |
7. Large markets such as Brazil, Mexico, China, India, South Africa and the Russian Federation have offered differentiated and multiple investment opportunities, and still attract the bulk of foreign portfolio equity investment, but there is increasing interest in other regions for reasons of diversification. | UN | 7 - وتتيح الأسواق الكبيرة مثل البرازيل والمكسيك والصين والهند وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي فرصا متباينة ومتعددة للاستثمار، وما زالت تجتذب الجزء الأكبر من استثمار رأس المال في الحافظات الأجنبية، غير أن هناك اهتماما متزايدا بمناطق أخرى لأغراض التنويع. |
While a Bretton Woods III arrangement would inevitably generate its own distortions, it could last for years if the capital is invested sensibly. The prospect of its eventual demise is not a good reason to wait for some theoretical ideal of global balance to materialize. | News-Commentary | ورغم أن ترتيب بريتون وودز الثالث من شأنه أن يولد حتماً تشوهات خاصة به، فإنه قد يدوم لسنوات إذا تم استثمار رأس المال بشكل معقول ومسؤول. ولا ينبغي للتكهنات بزوال هذا الترتيب في نهاية المطاف أن تكون سبباً لانتظار تحقق صورة مثالية نظرية للتوازن العالمي. وإذا كان لنا أن نسترشد بالتاريخ فإنه ينبئنا بأننا سوف ننتظر لفترة طويلة. |
In return, it is expected that the investor should be allowed the opportunity to operate profitably and repay outstanding principal and interest and achieve returns on the investment of capital and management in order to reward shareholders for their support and risk-taking. | UN | وبالمقابل، يتوقع أن يتاح للمستثمر الفرصة كي يعمل بشكل مربح ويسدد رأس المال والفائدة غير المدفوعين، وكي يحقق عائدات من استثمار رأس المال واﻹدارة بقصد مكافأة حملة اﻷسهم على ما أبدوه من دعم وما تجشموه من مجازفة. |