significant investment is also being made in leadership training. | UN | ويجـري استثمار كبير أيضا في التدريب على القيادة. |
Our belief that we will continue to overcome poverty is due to the Government's significant investment in society. | UN | والسبب في إيماننا بأننا سنواصل التغلب على الفقر هو ما قامت به الحكومة من استثمار كبير في المجتمع. |
The Conference is a major investment in the international efforts to deal with small arms issues. | UN | وهذا المؤتمر استثمار كبير في الجهود الدولية المبذولة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
77. substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. | UN | 77 - ومن الشروط الأساسية لإنجاح تنفيذ مشروع أوموجا، وجود استثمار كبير في إدارة التغيير في جميع أجهزة المنظمة. |
UNOPS expects that Atlas will continue to require considerable investment in addition to the across-the-board staff time investment required. VII. Governance and mandate | UN | ويتوقع المكتب أن تستمر حاجة أطلس إلى استثمار كبير إضافة إلى الاستثمار اللازم من وقت الموظفين بجميع فئاتهم. |
We made a big investment in you and it's paying off handsomely. | Open Subtitles | لقد وضعنا فيك استثمار كبير و هو ينجح جداً |
There has, therefore, been a significant investment of resources in expanding intra-African trade. | UN | ولذلك هناك استثمار كبير للموارد لزيادة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية. |
A first step was a plan of 11 measures, which included a significant investment to address problems of infrastructure, security, housing and health. | UN | وقد تمثل الإجراء الأول في وضع خطة تتضمن 11 تدبيراً، شملت ضخ استثمار كبير في معالجة مشاكل البنية التحتية والأمن والسكن والصحة. |
In addition to cooperation in the operational context, a significant investment has been made in connection with long-term peacekeeping capacity-building in Africa. | UN | وبالإضافة إلى التعاون في السياق التنفيذي، بُذل استثمار كبير فيما يتصل ببناء القدرة على حفظ السلام على المدى الطويل في أفريقيا. |
For example, the report does not touch upon the possibility of exploiting the potential inherent in the enhanced communications and information technology systems created after significant investment by the Organization. | UN | فالتقرير لم يتطرق مثلا إلى إمكان الاستفادة من القدرات الملازمة للنظم المحسَّنة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التي تحققت بعد استثمار كبير من جانب المنظومة. |
They reconfirmed their commitment to a strict, just and even-handed approach to the implementation of the Agreement and underlined the significant investment of resources which the international community had already made to this end. | UN | وأعادوا تأكيد التزامهم باتباع نهج صارم وعادل ومتوازن في تنفيذ الاتفاق وأكدوا على ما بذله المجتمع الدولي فعلا من استثمار كبير للموارد من أجل هذه الغاية. |
The industrial production sector affecting trade needs significant investment in training of workers and management at all levels. | UN | ويحتاج قطاع الانتاج الصناعي الذي يؤثر في التجارة، إلى استثمار كبير في مجال تدريب العمال وموظفي الادارة على جميع المستويات. |
There has been no major investment in water storage in the last fifteen years. | UN | ولم يقع أي استثمار كبير في مجال تخزين المياه في السنوات الخمس عشرة الماضية. |
They include legislative and policy initiatives, often backed by major investment in resources. | UN | وهي تشمل مبادرات تشريعية وسياساتية كثيرا ما يساندها استثمار كبير في الموارد. |
224. major investment has been given to improving staff competencies in supply chain components, including by staff themselves. | UN | 224 - وقد وُظف استثمار كبير لتحسين كفاءات الموظفين في مكونات سلسلة الإمداد، بما في ذلك من قبل الموظفين أنفسهم. |
To carry out all the necessary economic, social and institutional reforms, substantial investment is needed. | UN | في سبيل القيام بجميع الإصلاحات اللازمة، من اقتصادية واجتماعية ومؤسسية، يحتاج الأمر إلى استثمار كبير. |
A substantial investment programme in information technology has been launched with the aim of producing better results for advertisers and of communicating both inter-office and with clients in a more effective and timely way. | UN | وبُدئ في تنفيذ برنامج استثمار كبير في تكنولوجيا المعلومات بهدف تحقيق نتائج أفضل للمُعلنين وإقامة اتصالات فيما بين المكاتب وكذلك مع العملاء بطريقة أكثر فعالية وآنية. |
Having substantial investment income to rely on, they could accept underwriting losses, a policy a developing country reinsurer could not pursue for long. | UN | ولما كان يتوافر لديها دخل استثمار كبير تعتمد عليه، فانها تستطيع أن تتقبل خسائر الاكتتاب، وهي سياسة لا تستطيع شركة اعادة تأمين في بلد نام اتباعها لزمن طويل. |
considerable investment was allocated for multisectoral activities. | UN | وخُصص استثمار كبير للأنشطة المتعددة القطاعات. |
The Jamaican Government continues to maintain that any strategy against poverty and for social improvement demands considerable investment in education and training. | UN | ولا تزال جامايكا ترى أن أية استراتيجية لمكافحة الفقر والتحسين الاجتماعي تحتاج الى استثمار كبير في ميدان التعليم والتدريب. |
That way, employers could no longer argue that hiring a migrant is such a big investment that they need to keep them for an extended period of time. | UN | وبهذه الطريقة لن يتعلل أرباب العمل بأن توظيف عامل مهاجر هو استثمار كبير يستدعي المحافظة على هؤلاء العمال لفترة زمنية طويلة. |
We're just nervous about such a big investment. | Open Subtitles | إننا فقط قلقان بشأن استثمار كبير كهذا |
This can fulfil a need of the industry and of individuals without a large investment on the part of the training institute. | UN | ومن شأن ذلك أن يفي بحاجة الصناعة واﻷفراد دون استثمار كبير من جانب معهد التدريب. |