ويكيبيديا

    "استثناء واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one exception
        
    • single exception
        
    However, there is only one exception and that is housing loan where both the wife and husband sign the loan application form. UN بيد أنه يوجد استثناء واحد وهو قرض الإسكان حيث يتعين أن يوقع طلب القرض الزوج والزوجة كلاهما.
    Diamond buyers are required to have a licence, but as noted, at least one exception was made UN ويلزم حيازة مشتري الماس لترخيص، ولكن حدث استثناء واحد على الأقل كما ذُكر
    one exception involved a detainee who wished to remain anonymous. UN وهناك استثناء واحد يتعلق بمعتقل رغب في إبقاء اسمه في طي الكتمان.
    There are one exception and two limitations to this rule. UN ويوجد استثناء واحد من هذه القاعدة وقيدان يحدانها.
    one exception to be borne in mind was the abuse of authority by an official of an organization. UN وثمة استثناء واحد يؤخذ في الاعتبار هو إساءة استعمال السلطة من جانب مسؤول في المنظمة.
    In the face of those challenges, the capacities of the United Nations are modest, with one exception: its convening power. UN وفي مواجهة هذه التحديات، تتسم قدرات الأمم المتحدة بالتواضع، مع استثناء واحد.
    one exception is the study of a new propellant for solid rocket motors, which would not eject slag. UN وهنالك استثناء واحد هو دراسة وحدة دفع جديدة لمحركات الصواريخ الصلبة الوقود، لا تقذف الخبَثَ.
    one exception is that of the global port operators, where the largest players are from Asia. UN وثمة استثناء واحد يتمثل في شركات تشغيل الموانئ العالمية، إذ إن أكبر هذه الشركات هي من آسيا.
    Paragraph 31 of the report indicated that the Law on Criminal Procedure provided for one exception whereby a juvenile offender might be detained together with adults. UN وقال إن الفقرة ١٣ من التقرير أوضحت أن قانون الاجراءات الجنائية نص على استثناء واحد يجوز بموجبه احتجاز شخص قاصر مع أشخاص بالغين.
    one exception is the Syrian Arab Republic, where inflation is expected to remain extremely high. UN وثمة استثناء واحد ألا وهو الجمهورية العربية السورية التي يتوقع أن يظل التضخم فيها مرتفعا للغاية.
    Completely undistinguished legislative career, with one exception. Open Subtitles سلطة تشريعية غير مميزة بالكامل مع استثناء واحد
    You have surpassed the expectations of your instructors. Your final record is flawless. With one exception. Open Subtitles لقد تجاوزتَ توقعات معلّميك، سجلك النهائي مثالي، مع استثناء واحد
    35. one exception within the pluralistic system of personal status laws concerns inheritance matters. UN 35- ويوجد استثناء واحد ضمن النظام التعددي الخاص بقوانين الأحوال الشخصية، وهو يتعلق بشؤون الميراث.
    There was one exception in the common law group, where there was no possibility of exercising prosecutorial discretion in favour of a defendant. UN ولم يوجد في مجموعة الدول التي تأخذ بنظام القانون العام إلا استثناء واحد لا تتوفّر فيه إمكانية ممارسة السلطة التقديرية في الملاحقات القضائية لمصلحة أحد المتهمين.
    The whole map of the African Union High-level Implementation Panel is accepted with one exception in the international border-line, and that is the portion regarding the area of 14 miles south of Bahr el Arab. UN نقبل خريطة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، بكاملها، مع استثناء واحد في الخط الحدودي الدولي، وهو الجزء المتعلق بمنطقة 14 ميلا الواقعة جنوب بحر العرب.
    Nor may the State of Palestine submit its own candidacy for any election or appointment or, submit the names of candidates for any election or appointment, with one exception. UN كما لا يجوز لها أن تقدم ترشيحها لأي عملية انتخاب أو تعيين، أو أن تقدم أسماء المرشحين لأي عملية انتخاب أو تعيين، مع استثناء واحد.
    There is one exception to this rule. UN وهناك استثناء واحد من هذه القاعدة.
    It was pointed out that while remote access for data entry was possible, it was not necessary at this stage since, with one exception, field offices were not actually implementing technical cooperation projects. UN وأشير إلى أنه ليس من الضروري في هذه المرحلة الاتصال عن بُعد من أجل إدخال البيانات، وإن كان ذلك ممكنا، حيث إن المكاتب الميدانية مع استثناء واحد لا تقوم فعلا بتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Perhaps one exception is that enterprises are not generally required to disclose the rules and procedures governing the acquisition of corporate control as specified in the requirements. UN ولربما كان هناك استثناء واحد يتمثل في أن المؤسسات غير مطالبة عموماً بالكشف عن القواعد والإجراءات الناظمة لتولي زمام أمور الشركات مثلما تنص على ذلك المتطلبات.
    The one exception to this trend is in the area of public security, where the police’s limitations in dealing with the high levels of crime has prompted some sectors of the population to call for the maintenance of a military presence. UN وهناك استثناء واحد من هذا الاتجاه في مجال اﻷمن العام، حيث حدت أوجه قصور قوات الشرطة في مواجهة المعدلات العالية للجريمة بقطاعات مختلفة من المجتمع إلى المطالبة باستمرار الوجود العسكري.
    This rigid policy has been maintained for over 42 years, without a single exception, and is still being maintained. UN واستمرت تلك السياسة غير المرنة دون استثناء واحد لمدة أكثر من 42 سنة ومازالت مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد