It was aware that article 4 of the Convention provided for temporary special measures to promote women's equality. | UN | وهي تدرك أن المادة 4 من الاتفاقية تنص على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة من أجل تعزيز مساواة المرأة. |
Adopting temporary special measures is vital to address the gaps in women's access to higher education. | UN | يمثل اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة أمرا حيويا لمعالجة الفجوات في إمكانية حصول المرأة على التعليم العالي. |
The Government had also adopted temporary special measures in order to accelerate the equality between women and men in the public sector. | UN | كما اعتمدت الحكومة تدابير استثنائية مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في القطاع العام. |
Please also indicate the impact of such measures, as well as any temporary special measures. | UN | فيرجى أيضا ذكر أثر هذه التدابير، وأي تدابير استثنائية مؤقتة. |
32. Ms. Patten pointed out that the report had not described any special temporary measures to target discrimination against women. | UN | 32 - السيدة باتن: أشارت إلى أن التقرير لم يصف أي تدابير استثنائية مؤقتة تستهدف التمييز ضد المرأة. |
What are the obstacles, if any, to the adoption of temporary special measures in order to increase women's access to higher education? | UN | وما هي العوائق، إن كانت هناك عوائق، أمام اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة لزيادة وسائل حصول المرأة على التعليم العالي؟ |
She pointed out that not all measures favourable to women could be regarded as temporary special measures. | UN | وأشارت إلى أن التدابير المؤاتية للمرأة لا يمكن اعتبارها كلها تدابير استثنائية مؤقتة. |
In her view, those were not temporary special measures but were merely general social policies. | UN | ففي رأيها، هذه التدابير ليست تدابير استثنائية مؤقتة ولكنها مجرد سياسات اجتماعية عامة. |
The general recommendation also urged States parties to provide information on the reasons for their failure to adopt temporary special measures. | UN | وتحث التوصية العامة أيضا الدول الأطراف على تقديم معلومات عن أسباب عدم اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة. |
She was confident that temporary special measures would be adopted to realize the objectives of that process. | UN | وهي على ثقة من أنه سيتم اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة لتحقيق أهداف هذه العملية. |
It would also be useful to know whether the Constitution provided for temporary special measures. | UN | وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان الدستور يفسح المجال لاتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة. |
The Committee's general recommendation No. 25 showed how temporary special measures, such as quotas, could be implemented. | UN | وأشارت إلى أن التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة تبيّن كيف يمكن تنفيذ تدابير استثنائية مؤقتة مثل نظام الحصص. |
The report did not contain many examples of Government-initiated temporary special measures. | UN | وقالت إن التقرير م يتضمن أمثلة كثيرة لتدابير استثنائية مؤقتة بدأتها الحكومة. |
The Committee urges the Government to introduce temporary special measures in a short-term and long-term framework. | UN | واللجنة تحث الحكومة على إدخال تدابير استثنائية مؤقتة في إطار قصير الأجل وطويله. |
13 No new developments to report as no temporary special measures have been taken to ensure gender equality. | UN | 14 لم تحصل تطورات جديدة للإبلاغ عنها بالنظر إلى عدم اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لكفالة المساواة بين الجنسين. |
Was there a specific national policy calling for temporary special measures to improve the situation of women? | UN | وهل هناك سياسة وطنية محددة تدعو إلى اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتحسين وضع المرأة؟ |
Further details should also be provided on any temporary special measures which had been adopted. | UN | وطلبت أيضا معلومات بشأن أية اجراءات استثنائية مؤقتة اعتمدت. |
What measures are being undertaken to realize women's full and equal participation in such bodies, including the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's General Recommendations 23 and 25? | UN | فما هي التدابير المتخذة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة، بما في ذلك تطبيق تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقم 23 ورقم 25 للجنة؟ |
It also provided for the introduction of temporary special measures in order to achieve full equality and enshrined specific rights relating to marriage, the family, childbirth and motherhood. | UN | وينص الدستور أيضا على استحداث تدابير استثنائية مؤقتة من أجل تحقيق المساواة الكاملة، ويكرس حقوقا محددة تتصل بالزواج، والأسرة، والولادة، والأمومة. |
In that connection, she wished to know whether the Government planned to introduce any temporary special measures such as affirmative action, preferential treatment or quota systems. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها تود أن تعرف إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة مثل التمييز الإيجابي، أو المعاملة التفضيلية، أو نظام الحصص. |
She asked further why no special temporary measures had been taken thus far, and whether the private sector was aware of the action plan in that area. | UN | وسألت كذلك عن سبب عدم اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة حتى الآن، وعما إذا كان القطاع الخاص على علم بخطة العمل الموضوعة في هذا المجال. |