The Panel established a task force in response to decision XXV/5. | UN | 9 - وأنشأ الفريق فرقة عمل استجابةً للمقرر 25/5. |
Taking note of the information provided by the Panel in its 2011 progress report, [in particular] in response to decision XXII/22, | UN | وإذ يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الفريق في تقريره المرحلي لعام 2011، [وبخاصة تلك المقدمة] استجابةً للمقرر 22/22، |
Taking note of the information provided by the Panel in its 2011 progress report, in particular in response to decision XXII/22, | UN | وإذ يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الفريق في تقريره المرحلي لعام 2011، وبخاصة تلك المقدمة استجابةً للمقرر 22/22، |
Moreover, appropriate action should be taken to facilitate the review by the COP, at its sixth session, of the policies, operational modalities and activities of the GM in response to decision 9/COP.3, in conformity with decisions 24/COP.1, 25/COP.1 and 10/COP.3. | UN | وفضلاً عن ذلك ينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة لتسهيل استعراض مؤتمر الأطراف في دورته السادسة لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها استجابةً للمقرر 9/م أ-3، ووفقاً للمقررات 24/م أ-1، و25/م أ-1، و10/م أ-3. |
In addition, stand-alone capacity-building relating to climate change has been supported through top-up capacity-building activities for national communications developed in response to decision 2/CP.4. | UN | 115- وبالإضافة إلى ذلك، جرى دعم أنشطة بناء القدرات القائمة بذاتها بشأن تغير المناخ عن طريق تنفيذ الأنشطة التكميلية لبناء القدرات على إعداد البلاغات الوطنية التي وضعت استجابةً للمقرر 2/م أ-4(74). |
This report has been prepared in response to decision 1/CMP.3 requesting the Adaptation Fund Board to report on its activities at each session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), and covers the period from 1 August 2013 to 31 July 2014. | UN | أُعِدَّ هذا التقرير استجابةً للمقرر 1/م أإ-3 الذي طُلب فيه إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورةٍ من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وهو يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014. |
It was developed by the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau on the basis of the outcome of the joint regional scoping process undertaken in response to decision IPBES-2/5 (see IPBES/3/6 for further details regarding the process). | UN | وقد أعدَّ فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب مشروع التقرير على أساس نتائج العملية المشتركة لتحديد النطاق الإقليمي التي أُجريت استجابةً للمقرر م ح د-2/5 (أُنظر IPBES/3/6 للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن العملية). |
This report has been prepared in response to decision 1/CMP.3 requesting the Adaptation Fund Board to report on its activities at each session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), and covers the period from 30 November 2012 to 31 July 2013. | UN | أُعِدَّ هذا التقرير استجابةً للمقرر 1/م أإ-3 الذي طُلب فيه إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورةٍ من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وهو يشمل الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013. |
This report has been prepared in response to decision 1/CMP.3 requesting the Adaptation Fund Board to report on its activities at each session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), and covers the period from 30 November 2011 to 30 June 2012. | UN | أُعدَّ هذا التقرير استجابةً للمقرر 1/م أإ-3 الذي طُلب فيه إلى مجلس صندوق التكيف أن يُقدّم تقريراً عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وهو يشمل الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
4. The present report reviews the trends among United Nations organizations, funds and programmes in their support for South-South and triangular cooperation over the 2009-2011 biennium in response to decision 16/2 of the High-level Committee on South-South Cooperation. | UN | 4 - ويستعرض هذا التقرير الاتجاهات القائمة على نطاق مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على مدى فترة السنتين 2009-2011، استجابةً للمقرر 16/2 الصادر عن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
There are two annexes to the present note. Annex I reproduces, for ease of reference, decision XXIII/11. Annex II sets out information submitted by parties in 2012, in response to decision XXIII/11, on their treatment of ozone-depleting substances used to service ships. | UN | 19 - ولهذه المذكرة مرفقان، يستنسخ في أولهما المقرر 23/11 لتسهيل الرجوع إليه، بينما يشتمل المرفق الثاني على معلومات قدمتها الأطراف في عام 2012 استجابةً للمقرر 23/11 بشأن معاملتها للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |
in response to decision XXII/10, the Technology and Economic Assessment Panel presented to the Open-ended Working Group at its thirty-first meeting a report evaluating options on destruction and removal efficiency criteria for the destruction of methyl bromide and other substances. | UN | 25 - استجابةً للمقرر 22/10، قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، في اجتماعه الحادي والثلاثين، تقريراً يتضمن تقييماً لخيارات معايير كفاءة التدمير والإزالة لتدمير بروميد الميثيل ومواد أخرى. |
This report has been prepared in response to decision 1/CMP.3 requesting the Adaptation Fund Board to report on its activities at each session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) and covers the period from December 2009 to September 2010. | UN | أُعِدَّ هذا التقرير استجابةً للمقرر 1/م أإ-3 الذي طُلب فيه إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورةٍ من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وهو يشمل الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى أيلول/سبتمبر 2010. |
It was developed by the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau on the basis of the outcome of the joint regional scoping process undertaken in response to decision IPBES-2/5 (see IPBES/3/6 for further details regarding the process). | UN | أعد هذا التقرير فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب على أساس نتائج العملية المشتركة لتحديد النطاق الإقليمي التي أُجريت استجابةً للمقرر م ح د-2/5 (أُنظر IPBES/3/6 للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن العملية). |
in response to decision SC-5/16, the reporting format has been updated to include the nine chemicals newly listed in Annexes A, B and C to the Convention in 2009 and endosulfan, which was listed in Annex A to the Convention in 2011. The updated reporting format is set out in document UNEP/POPS/COP.6/26/Add.1. | UN | 6 - استجابةً للمقرر ا س - 5/16 تم تحديث نموذج تقديم التقارير لكي يتضمن المواد الكيميائية التسعة المدرجة حديثاً في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية في عام 2009 وكذلك الإندوسلفان، الذي أدرج في المرفق ألف بالاتفاقية في عام 2011.() ويرد نموذج الإبلاغ المحدث في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/26/Add.1. |
GEF activities: in response to decision 2/CP.4, the GEF provided " top-up " funding (see paragraph ) to 94 nonAnnex I Parties to conduct TNAs. | UN | 89- أنشطة مرفق البيئة العالمية: استجابةً للمقرر 2/م أ-4، قدم مرفق البيئة العالمية " تمويلاً تكميلياً " (انظر الفقرة 53) إلى 94 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل تنفيذ عمليات تقييم احتياجاتها من التكنولوجيا. |
in response to decision XXII/10 the Technology and Economic Assessment Panel presented to the Open-ended Working Group at its thirty-first meeting a detailed report that, among other things, evaluated options on destruction and removal efficiency criteria for the destruction of methyl bromide and other substances and proposed a voluntary procedure that Parties might use to verify levels of destruction. | UN | 67 - استجابةً للمقرر 22/10 قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين تقريراً تفصيلياً قيَّم، من جملة أمور أخرى، الخيارات المتعلقة بمعايير كفاءة التدمير والإزالة الخاصة بتدمير بروميد الميثيل والمواد الأخرى واقترح تطبيق إجراء اختياري يمكن للأطراف استخدامه للتحقق من مستويات التدمير. |
With regard to the issues noted by the parties that provided information in response to decision XXIII/11, a few parties stated that the lack of recording of ozonedepleting substances supplied to flag ships could provide a loophole for illegal trading as such amounts, not subject to import/export authorization, might be passed on to other flag ships operating on the high seas or in other ports. | UN | (و) وفيما يتعلق بالمسائل التي أشارت إليها الأطراف التي قدمت معلومات استجابةً للمقرر 23/11 فإن هناك أطراف قليلة ذكرت أن عدم تسجيل المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن التي ترفع علم دولة ما قد يفتح ثغرة للاتجار غير المشروع نظراً لأن هذه الكميات، التي لا تخضع لأذونات الاستيراد/التصدير، قد تُمرّر إلى سفن ترفع أعلام دول أخرى تعمل في أعالي البحار أو في الموانئ الأخرى. |