ويكيبيديا

    "استجابة لذلك القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in response to that resolution
        
    • in response to the resolution
        
    • response to that decision
        
    The present report has been prepared in response to that resolution. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار.
    This report is presented to the General Assembly in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لذلك القرار.
    The Secretary-General's current report is submitted in response to that resolution. UN وتقرير الأمين العام هذا مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report provides an overview of progress in this area in response to the resolution. UN ويقدم التقرير الحالي استعراضا للتقدم المحرز في هذا المجال استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار.
    2. The present report is submitted to the Commission on Human rights at its fiftyninth session, in response to that resolution. UN 2- يُقدّم هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار.
    4. The present interim report has been prepared in response to that resolution. UN 4 - وقد أُعد هذا التقرير المرحلي استجابة لذلك القرار.
    Under agenda item 91 (d), the General Assembly will review the report of the Secretary-General, prepared in response to that resolution. UN وستنظر الجمعية العامة في إطار البند ٩١ )د( من جدول اﻷعمال في تقرير اﻷمين العام الذي أعد استجابة لذلك القرار.
    7. in response to that resolution, the Council initiated a consultative process, including meetings of the Rome representatives of the Bureau and the establishment of a Rome-based informal working group, which held several meetings from January to April 1993. UN ٧ - وبدأ المجلس استجابة لذلك القرار عملية استشارية، شملت عقد اجتماعات لممثلي المكتب في روما وإنشاء فريق عامل غير رسمي مقره في روما، عقد اجتماعات عدة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    The plan of action for the harmonization of business practices of organizations of the United Nations system adopted by CEB in response to that resolution aims, among others, to make human resources policies and procedures consistent across the system. UN وتهدف خطة العمل الرامية إلى مواءمة الممارسات التجارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين استجابة لذلك القرار إلى جملة أمور، منها جعل السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية متسقة على نطاق المنظومة.
    The comments are provided in response to that resolution, in which the Assembly, inter alia, invited the Commission to comment on the findings and recommendations of the Panel and to submit its comments to the General Assembly at its fifty-ninth session, to be considered by the Assembly together with the report of the Secretary-General. UN وهذه التعليقات مقدمة استجابة لذلك القرار الذي دعت فيه الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى التعليق على استنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم هذه التعليقات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام.
    However, the report of the Steering Committee on the Comprehensive Review of Governance and Oversight within the United Nations and Its Funds, Programmes and Specialized Agencies (A/60/883/Add.2, vol. V), which was submitted in response to that resolution, was weak and lacked any compelling analysis with regard to the investigation function of OIOS, and recommended only that investigations be separated from the other functions of OIOS. UN لكن تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة، الذي قدم استجابة لذلك القرار كان تقريرا ضعيفا ولم يتضمن أي تحليل مقنع فيما يتعلق بمهمة التحقيقات المنوطة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بل أوصى فقط بفصل مهمة التحقيقات عن مهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأخرى.
    The Secretary-General's report in response to the resolution would be submitted to the General Assembly for consideration at its resumed fifty-eighth session. UN وسيقدم تقرير الأمين العام استجابة لذلك القرار إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    The present report was prepared in response to that decision. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد