ويكيبيديا

    "استجابة للتوصيات الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in response to the recommendations contained in
        
    • in response to the recommendations in
        
    • in response to the recommendations of the
        
    • in response to the recommendations made in
        
    • in response to recommendations in
        
    • in response to recommendations contained in
        
    The following sections summarize the actions taken in response to the recommendations contained in the report. UN وتوجز الفروع التالية الإجراءات التي جرى اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    He reported the action that the Committee had agreed to take in response to the recommendations contained in the final report of the Panel of Experts. UN وأفاد رئيس اللجنة عن الإجراءات التي وافقت اللجنة على اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Addendum 1 - Measures taken or proposed in response to the recommendations in the Report UN الإضافة 1- التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس
    Addendum 1 - Measures taken or proposed in response to the recommendations in the Report of the Board of Auditors to the General Assembly on the Accounts UN اﻹضافة ١: التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقريـر مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابـات صناديـق التبرعـات التـي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    The Fund also agreed to provide the Board with further information on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth studies. UN ووافق الصندوق أيضا على تزويد المجلس بالمزيد من المعلومات عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة للتوصيات الواردة في الدراسات المتعمقة.
    402. On 11 September 2006 the Minister for Women issued the Government Action Plan: Implementing the Women and Work Commission recommendations in response to the recommendations made in the WWC's report. UN 402 - وفي 11 أيلول/ سبتمبر 2006، أصدر وزير شؤون المرأة خطة عمل الحكومة: تنفيذ توصيات لجنة المرأة والعمل استجابة للتوصيات الواردة في تقرير لجنة المرأة والعمل.
    Measures taken or proposed in response to recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2010 and update on measures taken on recommendations in previous years UN التدابير المتخذة أو المقترحة استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عام 2010 ومعلومات محدثة عن التدابير المتخذة بشأن التوصيات المقدمة في السنوات السابقة
    II. Actions taken in response to the recommendations contained in the independent experts’ study of July 1998 UN الثاني - اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها الخبيران المستقلان في تموز/يوليه ١٩٩٨
    Actions taken in response to the recommendations contained in the independent experts’ study of July 1998 UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها الخبيران المستقلان في تموز/يوليه ١٩٩٨
    This report provides information on follow-up measures being taken by UNOPS in response to the recommendations contained in the report of the Board of Auditors. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تدابير المتابعة التي يتخذها مكتب خدمات المشاريع، استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Actions taken in response to the recommendations contained in the report of the Board of Auditors of 10 December 1997 on the Integrated Management Information System UN اﻹجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    The present report describes efforts in response to the recommendations contained in General Assembly resolution 64/108 on global health and foreign policy. UN يقدم هذا التقرير وصفا للجهود المبذولة استجابة للتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 64/108 المتعلق بالصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    The General Assembly this autumn conducted a review of actions taken by States and regional fisheries management organizations in response to the recommendations contained in resolution 59/25, concerning the impact of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN وأجرت الجمعية العامة في خريف هذا العام استعراضا للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك استجابة للتوصيات الواردة في القرار 59/25، بشأن تأثير صيد الأسماك في النظم الايكولوجية البحرية الهشة.
    Addendum 1 - Measures taken or proposed in response to the recommendations in the Report of the Board of Auditors to the General Assembly on the Accounts UN اﻹضافة ١: التدابير المتخذة أو المقترح اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في تقريـر مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابـات صناديـق التبرعـات التـي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    In March, the Committee received a report on follow-up measures taken in response to the recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2008. UN وفي آذار/مارس، تلقت اللجنة تقريراً عن تدابير المتابعة التي اتخذت استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2008.
    The counter-piracy programme is expanding its activities in the region, as well as in Somalia in response to the recommendations in the report of the Special Adviser to the Secretary-General on Legal Issues Related to Piracy off the Coast of Somalia. UN ويعكف برنامج مكافحة القرصنة على توسيع نطاق الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة، وكذلك في الصومال استجابة للتوصيات الواردة في تقرير المستشار الخاص للأمين العام المعني بالجوانب القانونية المرتبطة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    In March, the Committee received a report on follow-up measures taken in response to the recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2009. UN وفي آذار/مارس، تلقت اللجنة تقريراً عن تدابير المتابعة التي اتخذت استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2009.
    The Fund also agreed to provide the Board with further information on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth studies. UN ووافق الصندوق أيضا على تزويد المجلس بالمزيد من المعلومات عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة للتوصيات الواردة في الدراسات المتعمقة.
    15. The Action for the Rights of Children project is one of the strategies developed by UNHCR in response to the recommendations of the report of the expert of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children (the Machel study) (A/51/306 and Add.1). UN ١٥ - يعد مشروع اﻹجراء المتخذ من أجل حقوق اﻷطفال إحدى الاستراتيجيات التي وضعتها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين استجابة للتوصيات الواردة في تقرير الخبيرة المعينة من قبل اﻷمين العام عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال، دراسة ماشيل )A/51/306 و Add.1(.
    1. Takes note of the comments made by the United Nations Population Fund in document DP/FPA/1997/4 in response to the recommendations made in the report of the United Nations Board of Auditors for the biennium 1994-1995 (A/51/5/Add.7); UN ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/1997/4 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ )(A/51/5/Add.7؛
    1. Takes note of the comments made by the United Nations Development Programme in document DP/1997/3 in response to the recommendations made in the report of the United Nations Board of Auditors for the biennium 1994-1995 (A/51/5/Add.1); UN ١ - يحيط علما بالتعليقات المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوثيقة DP/1997/3 استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ )(A/51/5/Add.1؛
    . The aviation management structure was strengthened in response to recommendations in the International Civil Aviation Organization's recent audit report. UN 35 - تم تعزيز الهيكل الإداري للطيران استجابة للتوصيات الواردة في تقرير المراجعة الذي صدر مؤخرا عن منظمة الطيران المدني الدولي.
    3. In May 1996, with a view to rationalizing its work in response to recommendations contained in General Assembly resolution 50/206 C of 23 December 1995, the Committee decided to be guided by the following recommendations: UN ٣ - وفي أيار/مايو ١٩٩٦، قررت اللجنة، بغية ترشيد عملها استجابة للتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ )جيم( المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تسترشد بالتوصيات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد