Programmes had been set up to provide those dependent on welfare benefits with training and other types of support. | UN | وقد تم وضع برامج لتوفير التدريب لهؤلاء الذين يحصلون على استحقاقات الرعاية الاجتماعية وغيرها من أنواع المعونة. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party combat discrimination against Roma communities in areas such as employment, education, land tenure, access to social welfare benefits, housing and health care. | UN | تؤكد اللجنة توصيتها بأن تعمل الدولة الطرف على مكافحة التمييز ضد طوائف الروما في مجالات مثل التوظيف والتعليم وحيازة الأراضي والحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية والإسكان والرعاية الصحية. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party combat discrimination against Roma communities in areas such as employment, education, land tenure, access to social welfare benefits, housing and health care. | UN | تؤكد اللجنة توصيتها بأن تعمل الدولة الطرف على مكافحة التمييز ضد جماعات الروما في مجالات مثل التوظيف والتعليم وحيازة الأراضي والحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية والإسكان والرعاية الصحية. |
The Women's Act also stipulates that men and women enjoy equal rights in housing assignments, welfare benefits and access to vocational training. | UN | وينص القانون المعني بالمرأة على أن الرجال والنساء يتمتعون بالمساواة في الحقوق في استئجار المنازل وتلقي استحقاقات الرعاية الاجتماعية وفرص التدريب المهني. |
Dutch law largely excludes undocumented immigrant women from access to social welfare benefits. | UN | ويستبعد القانون الهولندي إلى حد كبير المهاجرات اللائي ليست لديهن وثائق هوية من الحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية. |
She requested further clarification of the welfare benefits available to rural women. | UN | وطلبت مزيدا من التوضيحات عن استحقاقات الرعاية الاجتماعية المتاحة للريفيات. |
Persons with an income below the lower income limit set by the Ministry of Social Affairs are also entitled to social welfare benefits. | UN | فالأشخاص الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى للدخل الذي وضعته وزارة الشؤون الاجتماعية يحق لهم أيضا الحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية. |
This scheme helps to alleviate the financial burden of poor families and reduce their dependence on welfare benefits in order to support their livelihood by stimulating a culture of self-sustenance. | UN | ويساعد هذا النظام على تخفيف الأعباء المالية عن كاهل الأسر الفقيرة وعلى الحدّ من اعتماد هذه الأسر على استحقاقات الرعاية الاجتماعية لتحمل مصاريفها، وذلك من خلال تعزيز ثقافة الاكتفاء الذاتي. |
This means that young offenders are entitled to all the welfare benefits to which all citizens are entitled, such as housing, work, schooling, health services including treatment for substance abuse, as well as financial counselling. | UN | وهذا يعني أن من حق الجناة الشباب الحصول على جميع استحقاقات الرعاية الاجتماعية المكفولة لجميع المواطنين، مثل السكن والعمل والدراسة والخدمات الصحية، بما فيها العلاج من إدمان المخدرات، إضافة إلى المشورة المالية. |
Expenditure on social benefits for the year 2012 are shown in Table 9, welfare benefits paid in 2012 in each region are listed in Table 8. | UN | ويبين الجدول 9 نفقات الاستحقاقات الاجتماعية لعام 2012 وترد في الجدول 8 استحقاقات الرعاية الاجتماعية المدفوعة في عام 2012 في كل منطقة. |
Pregnant women and breast-feeding mothers often experience shortage of necessary micronutrients when they do not have any other income except the social welfare benefits; this situation varies region by region. | UN | وغالبا ما تواجه الحوامل والأمهات المرضعات نقصا في المغذيات الدقيقة الضرورية إذا لم يكن لهن دخل آخر غير استحقاقات الرعاية الاجتماعية. وتختلف هذه الحالة من منطقة إلى أخرى. |
Table 7.3 Recipients of welfare benefits by gender, 2007-2009 | UN | الجدول 7-3 المستفيدون من استحقاقات الرعاية الاجتماعية حسب نوع الجنس، 2007-2009 |
Monthly welfare benefits or financial assistance are given to the needy comprising, among others, of widows, divorcees, orphans and other target groups in crisis. | UN | وتقدم شهريا استحقاقات الرعاية الاجتماعية أو المساعدة المالية إلى المحتاجين الذين يشملون فئات من ضمنها الأرامل والمطلقات واليتامى وغيرها من الفئات المستهدفة التي تواجه أزمات. |
The 2008 Decision of the Government of the Republic of Croatia on the basis for the realisation of social welfare benefits improved the material position of beneficiaries by increasing the base for social welfare benefits. | UN | وقد أدى قرار حكومة جمهورية كرواتيا لعام 2008 الذي اتخذ من أجل تفعيل استحقاقات الرعاية الاجتماعية إلى تحسين الوضع المادي للمستفيدين بزيادة أساس استحقاقات الرعاية الاجتماعية. |
welfare benefits such as paid parental leave, flexible working hours and well-developed childcare facilities have made it easier to combine family life with paid employment. | UN | وقد يسرت استحقاقات الرعاية الاجتماعية مثل الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر، وساعات العمل المرنة، ومرافق رعاية الطفل المتطورة، عملية الجمع بين الحياة الأسرية والعمل المدفوع الأجر. |
Additionally, social cooperatives have filled the critical gap caused by the economic recession, as many Governments have reduced public spending, including social welfare benefits. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت التعاونيات الاجتماعية بسد الفجوات الرئيسية التي تسبب فيها الكساد الاقتصادي، حيث خفضت العديد من الحكومات إنفاقها العام، بما في ذلك استحقاقات الرعاية الاجتماعية. |
Ireland approved a scheme to help qualify international volunteers for certain social welfare benefits and pensions after their return to the country. | UN | واعتمدت أيرلندا خطة للمساعدة في تأهيل المتطوعين الدوليين للاستفادة من بعض استحقاقات الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية بعد عودتهم للبلد. |
Social security benefits consist of retirement based on age and on the length of contribution time, while social welfare benefits consist of the Continued Benefit in the elderly category. | UN | وتتكون استحقاقات الضمان الاجتماعي من المعاشات التقاعدية استنادا إلى العمر وإلى طول مدة الاشتراك في البرنامج، بينما تتكون استحقاقات الرعاية الاجتماعية من برنامج الاستحقاق المستمر لفئة المسنين. |
Many Roma men were, therefore, understandably reluctant to take low-paid jobs which might actually pay less than welfare benefits. | UN | ولا غرابة بالتالي ألا يتحمس الكثيرون من الرجال الغجر لشغل وظائف بأجور منخفضة قد تدر عليهم أقل مما يحصلون عليه من استحقاقات الرعاية الاجتماعية. |
In developed countries, emphasis on price stability and the political decision in some to reduce dependency on welfare benefits has created new challenges for reducing poverty. | UN | أما في البلدان المتقدمة النمو، فإن التركيز على استقرار الأسعار والقرار السياسي الذي اتخذته بعض هذه البلدان للحد من الاعتماد على استحقاقات الرعاية الاجتماعية طرحا تحديات جديدة في مجال الحد من الفقر. |
It is reported that once refugee status is denied the applicants, including children, no longer have a legal basis for remaining in the country and consequently become vulnerable to police harassment and to the loss of social welfare entitlements. | UN | وأفيد بأنه ما أن يرفض منح مركز اللاجئ لمقدمي الطلبات بما فيهم اﻷطفال؛ لا يصبح لديهم أساس قانوني للبقاء في البلد، ومن ثم يصبحون في موقف ضعيف إزاء مضايقات الشرطة، وفقدان استحقاقات الرعاية الاجتماعية. |