ويكيبيديا

    "استخباري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intelligence
        
    One intelligence source from a European country has also corroborated the fact that Mr. Sinduhije had created and promoted the FRONABU idea. UN وأكد مصدر استخباري من بلد أوروبي أيضا أن السيد سيندوهيجي هو صاحب فكرة الجبهة الوطنية والمروِّج لها.
    You have an opportunity here to be a part of the reinvention of the intelligence community in this country, and you don't have a single question? Open Subtitles لديك فرصة هنا للمساهمة في إعادة إنتاج مجتمع استخباري في هذا البلد وليس لديك أي سؤال ؟
    A man of any intelligence would hardly spend a vacation in Libby Prison. Open Subtitles الرجل الذي لديه حس استخباري ما كان ليتمتع باجازة في سجن ليبي
    On balance, much has been achieved: there is greater intelligence coordination at the national and regional levels; more cooperation with the Committee despite the modest number of reports received; and new legislation and infrastructure at the national level to help Member States meet their obligations. UN وخلاصة القول إنه تم تحقيق الكثير: فهناك تنسيق استخباري أكبر على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وتعاون أكبر مع اللجنة على الرغم من العدد المحدود من التقارير الواردة؛ وتشريع جديد وهياكل أساسية جديدة على الصعيد الوطني لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها.
    Recently discharged Navy intelligence officer. Open Subtitles مسرح مؤخراَ من الجيش ضابط استخباري
    For some reason intelligence analysts just seem to rub her the wrong way. Open Subtitles لأنها إحدى أسرار " هيتي " لسبب ما تحليل استخباري يبدو أنها يحرفها للمسار الخطأ
    In the absence of a reliable and comprehensive intelligence assessment, substantial misconceptions might arise and resources might be misallocated. Moreover, early detection and subsequent action aimed at controlling emerging problems might become extremely difficult. UN ففي غياب تقييم استخباري موثوق وشامل، قد تنشأ تصورات خاطئة جوهريا ويساء معها تخصيص الموارد، وعلاوة على ذلك، قد يصبح الكشف المبكر عن المشاكل الناشئة، وما يتبعه من اتخاذ اجراءات للسيطرة عليها، أمرا بالغ الصعوبة.
    Investment and technology promotion plays a central role in the newly-launched UNIDO Exchange -- a unique business intelligence system that optimizes, through an electronic platform, the use of IT to provide information, knowledge and content to its members. UN ويؤدي ترويج الاستثمار والتكنولوجيا دورا محوريا في مصفق اليونيدو المستهل حديثا – وهو عبارة عن نظام استخباري لقطاع الأعمال فريد من نوعه يستفيد الى أقصى حد من استخدام تكنولوجيا المعلومات، عن طريق قاعدة الكترونية، لتوفير المعلومات والمعارف والمحتويات لأعضائه.
    :: According to the latest intelligence assessment by the Thai authorities concerned, it is unlikely that terrorist groups such as Jemaah Islamiyah (JI) or Al-Qaeda have networks, supporters or important activities in Thailand. UN :: ووفقا لآخر تقييم استخباري أجرته السلطات التايلندية المختصة، يبدو من غير المحتمل أن تكون الجماعات الإرهابية، مثل الجماعة الإسلامية وتنظيم القاعدة، قد أنشأت شبكات أو جندت أعوانا أو تقوم بأنشطة ذات شأن في تايلند.
    17. A nationwide intelligence system has been introduced and during 2005 EUPM supported efforts to make the system more effective, in particular by ensuring that it operates across all entities and police agencies in Bosnia and Herzegovina. UN 17 - اعتمد نظام استخباري في جميع أرجاء البلد وقدمت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك أثناء عام 2005 الدعم لهذا النظام لزيادة فعاليته، ولا سيما لكفالة تشغيله في جميع كيانات ووكالات الشرطة في البوسنة والهرسك.
    76. A business partner and Eritrean intelligence source known to Shuum have told the Monitoring Group that one of his primary duties is the collection of cash contributions and income taxes levied by the Government of Eritrea on the Eritrean business community in Jeddah, Saudi Arabia. UN 76 - وأبلغ شريك تجاري ومصدر استخباري إريتري يعرفه شوم فريق الرصد أن إحدى مهامه الرئيسية تتمثل في جمع التبرعات النقدية وضرائب الدخل التي تفرضها الحكومة الإريترية على أوساط رجال الأعمال الإريتريين في جدة، المملكة العربية السعودية.
    Similarly, some new funding was provided for an expanded intelligence and analytical project for the Pakistani Anti-Narcotic Force and an agreement was signed to start the Pakistan component of the UNODC global container control programme. UN وعلى نحو مشابه، تم توفير قدر من التمويل حديثا لأجل مشروع استخباري وتحليلي موسّع خاص بجهاز مكافحة المخدّرات الباكستاني، كما تم التوقيع على اتفاق لمباشرة العنصر الخاص بباكستان من مكوّنات البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات التابع للمكتب " يونوديسي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد