ويكيبيديا

    "استخداماً فعالاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective use
        
    • subset of
        
    • are used effectively
        
    • effectively use
        
    • is used effectively
        
    • be used effectively
        
    • effectively utilized
        
    • active use
        
    • of the subset
        
    • make effective
        
    • effectively used in
        
    • utilized effectively
        
    • efficient use
        
    Suggestions for the effective use of other communications tools were also discussed. UN ونوقشت أيضاً مقترحات تتعلق باستخدام أدوات اتصال أخرى استخداماً فعالاً.
    In addition, the Conference noted the development of domestic productive capacity was essential for effective use of foreign direct investment (FDI) and for overall economic development. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المؤتمر إلى أن تطوير القدرة الإنتاجية المحلية أمر أساسي لاستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر استخداماً فعالاً وتحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة.
    The Tribunal should review its procedures for planning the use of courtrooms to ensure effective use of the available facilities. UN ينبغي أن تراجع المحكمة إجراءاتها لتخطيط استخدام قاعات المحكمة لضمان استخدام المرافق المتوفرة استخداماً فعالاً.
    A. Consideration of the status of work on methodologies and baselines for the effective use of the subset of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3 UN ألف - النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً
    Ensuring the adoption of an all-hazards approach and providing capacity so that scarce resources are used effectively to combat disease irrespective of its cause; UN ضمان اعتماد نهج يأخذ في الحسبان جميع المخاطر وتوفير القدرة بحيث يتسنى استخدام الموارد على قلتها استخداماً فعالاً لمكافحة الأمراض بصرف النظر عن سببها؛
    GM support to the RCMs focuses on ensuring that the work programmes of the regions effectively use the RCMs. UN ويركّز الدعم المقدم من الآلية العالمية إلى آليات التنسيق الإقليمي على ضمان أن تستخدم برامج عمل المناطق آليات التنسيق الإقليمي استخداماً فعالاً.
    The Committee further suggests that the State party undertake an awareness-raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظم الدولة الطرف حملة توعية لتيسير استخدام هذه الآلية من قبل الأطفال استخداماً فعالاً.
    The Committee further suggests that the State party introduce an awareness-raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظم الدولة الطرف حملة توعية لتسهيل استخدام الأطفال لهذه الآلية استخداماً فعالاً.
    The Committee further suggests that the State party introduce an awareness raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظم الدولة الطرف حملة لإثارة الوعي لتسهيل استخدام الأطفال لمثل هذه الآلية استخداماً فعالاً.
    The Committee further suggests that the State party introduce an awareness raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بحملة توعية لتسهيل استخدام الأطفال لهذه الآلية استخداماً فعالاً.
    The Committee further suggests that the State party introduce an awareness-raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بحملة توعية لتسهيل استخدام الأطفال لهذه الآلية استخداماً فعالاً.
    The Committee further suggests that the State party undertake an awareness—raising campaign to facilitate the effective use by children of such a mechanism. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظم الدولة الطرف حملة لإشاعة الوعي لتيسير استخدام هذه الآلية من قبل الأطفال استخداماً فعالاً.
    Progress report on the status of the work on methodologies and baselines for the effective use of the subset of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3. UN تقرير مرحلي بشأن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية لمؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً.
    Progress report on the status of the work on methodologies and baselines for the effective use of the subset of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3. UN تقرير مرحلي بشأن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية لمؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً.
    Beyond reaping a greater share of the revenue, it is also important that revenues from extractive industries are used effectively to support development priorities. UN 41- وبخلاف جني حصة أكبر من الإيرادات، فإنه من المهم كذلك أن تُستخدم الإيرادات المتأتية من الصناعات الاستخراجية استخداماً فعالاً لدعم أولويات التنمية.
    While the success of the Programme of Action will depend on the scaling up of development resource flows to LDCs, ensuring that these resources are used effectively towards reaching the MDGs and the goals of the Programme of Action is vital. UN وفي حين أن نجاح برنامج العمل سيتوقف على زيادة تدفقات الموارد المخصصة للتنمية إلى أقل البلدان نمواً، فإنه من المهم جداً ضمان استخدام هذه الموارد استخداماً فعالاً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج العمل.
    GM support to the RCMs focuses on ensuring that the work programmes of the regions effectively use the RCMs. UN ويركّز الدعم المقدم من الآلية العالمية إلى آليات التنسيق الإقليمي على ضمان أن تستخدم برامج عمل المناطق آليات التنسيق الإقليمي استخداماً فعالاً.
    They should ensure that the information made available is used effectively. UN وعليها أن تسهر على استخدام المعلومات التي توفرها استخداماً فعالاً.
    Mr. Noble noted that funds for mitigation and adaptation to climate change are limited and must be used effectively. UN ولاحظ السيد نوبل أن الأموال المخصصة للتخفيف والتكيف مع تغير المناخ محدودة ويجب بالتالي استخدامها استخداماً فعالاً.
    Different media instruments have been effectively utilized for this purpose. UN وقد استُخدمت وسائط إعلام مختلفة استخداماً فعالاً لهذا الغرض.
    Also in pursuit of the objective of transparency, active use is made of the Commission's Internet page, which features the criteria approved by the full Commission on various matters as well as summaries of the decisions adopted. UN وسعياً لتحقيق هدف الشفافية أيضاً تستخدم استخداماً فعالاً صفحة اللجنة على شبكة انترنت وتبين المعايير التي أقرتها اللجنة بكامل هيئتها بشأن مسائل شتى فضلاً عن ملخصات القرارات المعتمدة.
    Both ports expressed satisfaction with the progress made in improving cooperation among actors, and plan to continue to make effective use of the structures established. UN وأعلنت الإدارتان في الميناءين عن ارتياحهما للتقدم المُحرز فيما يتعلق بتحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة، وهما تعتزمان مواصلة استخدام الهياكل المنشأة استخداماً فعالاً.
    Participants have referred to examples where the Declaration had already been effectively used in dialogue between indigenous peoples and the State. UN وقد أشار المشاركون إلى نماذج لاستخدام الإعلان فعلاً في الحوار بين الشعوب الأصلية والدولة استخداماً فعالاً.
    Monitoring is lacking to the extent that information systems do not have adequate capabilities and available information is not utilized effectively. UN كما أن الرصد غير متوافر إلى حد أن نظم المعلومات ليس لها القدرات الكافية، ولا تُستخدم المعلومات المتاحة استخداماً فعالاً.
    make efficient use of the current institutional arrangements through UN استخدام الترتيبات المؤسسية القائمة استخداماً فعالاً عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد