Recent activities have focused on enabling the sustainable use of forested regions by local populations in developing countries. | UN | وركزت الأنشطة مؤخرا على تيسير استخدام السكان المحليين في البلدان النامية مناطق الغابات استخداما مستداما. |
Women's customary knowledge, management and sustainable use of biodiversity should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بما لدى المرأة من معرفة معتادة بالتنوع البيولوجي، وبإدارته واستخدامه استخداما مستداما. |
Women's customary knowledge, management and sustainable use of biodiversity should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بما لدى المرأة من معرفة معتادة بالتنوع البيولوجي، وبإدارته واستخدامه استخداما مستداما. |
Women's customary knowledge, management and sustainable use of biodiversity should be recognized. AGREED | UN | وينبغي الاعتراف بما لدى المرأة من معرفة معتادة بالتنوع البيولوجي، وبإدارته واستخدامه استخداما مستداما. |
Practical ways need to be developed to enhance the application of integrated pest management and the sustainable use of fertilizers. | UN | وينبغي إيجاد سبل عملية لتعزيز تطبيق الإدارة المتكاملة لمكافحة الآفات واستخدام الأسمدة استخداما مستداما. |
Therefore, conserving biodiversity prevents desertification and the combat against desertification conserves biodiversity for a sustainable use. | UN | ولذا فإن صون التنوع البيولوجي يمنع التصحر ومكافحة التصحر تصون التنوع البيولوجي من أجل استخدامه استخداما مستداما. |
The United Nations supports sustainable use of the Earth's resources. | UN | وتؤيد الأمم المتحدة استخدام موارد الأرض استخداما مستداما. |
A legal framework for the conservation and sustainable use of genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction | UN | إطار قانوني لحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها استخداما مستداما |
But illegal, undeclared and unregulated fishing continues to have a strong adverse effect on attempts to preserve and ensure sustainable use of the living resources of the sea. | UN | لكن لا يزال الصيد غير المشروع، وغير المبلغ عنه وغير المنظم له أثر عكسي على محاولات الحفاظ على الموارد الحية للبحار وضمان استخدامها استخداما مستداما. |
In Japan, the national biodiversity strategy includes a specific target to promote the use of traditional knowledge related to the conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | وفي اليابان، تشمل الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي هدفا محددا وهو التشجيع على الاستفادة من المعارف التقليدية المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما. |
Third step: promote the sustainable use of space | UN | الخطوة الثالثة: تعزيز استخدام الحيز المكاني استخداما مستداما |
Fiji therefore strongly supports an effective outcome from the Conference, an outcome that would ensure the long-term conservation and sustainable use of the fish resources of the seas and oceans. | UN | لذلك فإن، فيجي تؤيد بقوة التوصل الى نتيجة فعالة من المؤتمر، نتيجة من شأنها ضمان حفظ الموارد السمكية للبحار والمحيطات على اﻷمـــــد الطويل واستخدامها استخداما مستداما. |
Some delegations observed that marine protected areas, if properly established, could be an effective mechanism through which conservation and sustainable use could be achieved. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن المناطق البحرية المحمية، إذا ما أُحسن إنشاؤها، يمكن أن تكون آلية فعالة يتم بواسطتها بلوغ هدفي حفظ الموارد واستخدامها استخداما مستداما. |
Sociocultural approaches to health can lead to cost-effective and more efficient health policies, and cultural and traditional know-how can promote sustainable use of natural resources. | UN | ومن شأن اتباع نهج اجتماعية ثقافية في مجال الصحة أن يؤدي إلى وضع سياسات صحية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكاليف، ومن شأن الدراية الثقافية والتقليدية أن تعزز استخدام الموارد الطبيعية استخداما مستداما. |
9 That the durability and transformation of rural areas are directly linked to the availability and sustainable use made of water. | UN | 9 - استدامة المناطق الريفية وتحولها يرتبطان ارتباطا مباشرا بمدى توافر المياه واستخدامها استخداما مستداما. |
Areas of focus of GEF projects include the conservation and sustainable use of biodiversity, including marine biodiversity, and international waters. | UN | ومجالات التركيز لمشاريع مرفق البيئة العالمي تشمل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما بما يشمل التنوع البيولوجي البحري والمياه الدولية. |
In order to ensure that the use of biotechnology does not threaten the conservation or sustainable use of biodiversity, the precautionary approach, as articulated in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, should apply. | UN | وينبغي اتباع النهج الوقائي المذكور في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لكفالة عدم تهديد استخدام التكنولوجيا الأحيائية لحفظ التنوع البيولوجي أو استخدامه استخداما مستداما. |
33. The Panel noted with concern that some communities with sustainable lifestyles based on TFRK have been undermined by the accelerated loss of forests resulting from the introduction of new technological changes and economic pressures, in the absence of adequate measures for conservation and sustainable management. | UN | ٣٣ - ولاحظ الفريق بقلق أن التسارع في فقدان الغابات دمر وقوض بعض المجتمعات ذات اﻷساليب الحياتية المستدامة التي تستند الى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات نتيجة استحداث تكنولوجيات جديدة ووجود ضغوط اقتصادية، وعدم وجود تدابير كافية لحفظ الغابات واستخدامها استخداما مستداما. |
259. The third objective of the Convention on Biological Diversity is the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources.175 One of the goals of benefit-sharing, beyond equity considerations and the reward of intellectual and financial contributions, is the creation of incentives for conserving and sustainably using biological diversity. | UN | 259 - ويتمثل الهدف الثالث لاتفاقية التنوع البيولوجي في التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية(175). ومن أهداف تقاسم المنافع التي تتجاوز اعتبارات الإنصاف وفوائد المساهمات الفكرية والمالية، خلق حوافز على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما. |
31. In 2000, the International Tropical Timber Council requested the Executive Director of ITTO to develop a work plan to assist member countries in the conservation, rehabilitation and sustainable utilization of mangroves. | UN | 31 - في عام 2000، طلب مجلس الأخشاب المدارية الدولي إلى المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وضع خطة عمل لمساعدة البلدان الأعضاء في حفظ وإنعاش غابات المانغروف واستخدامها استخداما مستداما. |