Accordingly, the Russian Federation would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | وبناء عليه، لا بد أن يتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل عام لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة قبل حلول العام الذي يليه. |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
As this was a continuous process, the Russian Federation expected that it would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | ونظراً لأن هذه العملية مستمرة، يتوقع الاتحاد الروسي أنه سيكون لديه دائماً كمية متبقية من رباعي كلوريد الكربون في نهاية كل عام لن يكون من الممكن استخدامها كمادة وسيطة إلا في العام التالي. |
ODS production in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | ' 2` إنتاجاً لمادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛ |
Consequently, the producing Party would always have a quantity of the ODS remaining at the end of each year, which would be stockpiled until it could be used as feedstock the following year; | UN | وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛ |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
Consequently, the Russian Federation would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year as a by-product which could not be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | وبناء عليه، كان لا بد للاتحاد الروسي أن تتبقى لديه كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل عام كناتج ثانوي لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة قبل حلول العام الذي يليه. |
Accordingly, the Russian Federation would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | ووفقاً لذلك، سيتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل سنة يتعذر استخدامها كمادة وسيطة كما هو مزمع قبل حلول السنة التي تليها. |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
The forms and instructions adopted under decision IX/28 appear to provide further guidance on how ODS imported for feedstock use in a future year should be treated. | UN | 38 - يبدو أن النماذج والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 توفر مزيداً من الإرشاد بشأن الكيفية التي ينبغي أن تعالج بها المواد المستنفدة للأوزون المستوردة من أجل استخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة. |
The forms and instructions adopted under decision IX/28 appear to provide further guidance on how ODS imported for feedstock use in a future year should be treated. | UN | 38 - يبدو أن النماذج والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 توفر مزيداً من الإرشاد بشأن الكيفية التي ينبغي أن تعالج بها المواد المستنفدة للأوزون المستوردة من أجل استخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة. |
The forms and instructions adopted under decision IX/28 appear to provide further guidance on how ODS imported for feedstock use in a future year should be treated. | UN | 38 - يبدو أن النماذج والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 توفر مزيداً من الإرشاد بشأن الكيفية التي ينبغي أن تعالج بها المواد المستنفدة للأوزون المستوردة من أجل استخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة. |
Ozone-depleting-substance production which had been stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | (ب) إنتاج مواد مستنفدة للأوزون تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة أو تصديرها من أجل هذا الاستخدام في سنة مقبلة؛ |
Ozone-depleting substances imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year. | UN | (د) مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلية في سنة مقبلة. |
The Russian Federation informed the Committee at its last meeting that the process that generates the Party's carbon tetrachloride by-product is continuous, thereby resulting in a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which cannot be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | وأبلغ الاتحاد الروسي اللجنة في اجتماعها الأخير بأن العملية التي يتولد عنها رابع كلوريد الكربون كناتج ثانوي للطرف هي عملية تتم بصورة متواصلة مما يؤدي إلى تبقي كمية من رابع كلوريد الكربون لديه في نهاية كل عام والتي لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة قبل حلول العام الذي يليه. |
The forms and instructions adopted under decision IX/28 appear to provide further guidance on how ODS imported for feedstock use in a future year should be treated. | UN | 38 - يبدو أن النماذج والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 توفر مزيداً من الإرشاد بشأن الكيفية التي ينبغي أن تعالج بها المواد المستنفدة للأوزون المستوردة من أجل استخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة. |
Ozone-depleting-substance production that had been stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | (ب) إنتاج مواد مستنفدة للأوزون تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة أو تصديرها من أجل هذا الاستخدام في سنة مقبلة؛ |
Ozone-depleting substances imported in that year that had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year. | UN | (د) مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلية في سنة مقبلة. |
Consequently, the producing Party would always have a quantity of the ODS remaining at the end of each year, which would be stockpiled until it could be used as feedstock the following year; | UN | وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛ |
Consequently, the producing Party would always have a quantity of the ODS remaining at the end of each year, which would be stockpiled until it could be used as feedstock the following year; | UN | وبالتالي فسيظل لدى الطرف المنتج كمية متبقية من المادة المستنفدة للأوزون في نهاية كل سنة يتم تخزينها إلى أن يتيسر استخدامها كمادة وسيطة في السنة التالية؛ |