ويكيبيديا

    "استخدامها لهذا الغرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • used for this purpose
        
    • used for that purpose
        
    • use in an
        
    • used to that effect
        
    The National Police Board has therefore been instructed to investigate various technical solutions that could be used for this purpose. UN ولذا صدرت التعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يبحث في الحلول التقنية المختلفة التي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    The National Police Board has thus been instructed to test technical solutions that could be used for this purpose. UN ومن ثم، تم تكليف مجلس الشرطة الوطني باختبار الحلول التقنية التي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    There are a variety of potential forums that can be used for this purpose - one of them being the Security Council. UN وثمة مجموعة من المنتديات المحتملة التي يمكن استخدامها لهذا الغرض ، وأحدها مجلس الأمن.
    Funds earmarked for the advancement of women under the Women Component Plan could be used for that purpose. UN وأضافت أن الأموال المخصصة للنهوض بالمرأة في إطار خطة العنصر النسائي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Formal wrap-up sessions were also acknowledged as possible formats to be used to that effect. UN وأُقرّ أيضا بأن جلسات الاختتام الرسمية تمثل صيغة محتملة يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    The Panel does not have information to confirm that any of these channels are specifically used for financing prohibited activities, but they could be used for this purpose. UN وليس لدى الفريق أي معلومات تؤكد أن أيا من هذه القنوات تُستخدَم تحديدا لتمويل الأنشطة المحظورة ولكن يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Management systems that are being used for this purpose are described below. Producer responsibility-based system UN 91 - وفيما يلي وصف لنظم الإدارة التي يجري استخدامها لهذا الغرض.
    The group suggested that efforts should continue to undertake systematic assessments of the economic impact of natural disasters which could eventually be used for this purpose. UN واقتَرح مواصلة بذل الجهود للاضطلاع بتقييمات نظامية لﻵثار الاقتصادية للكوارث الطبيعية يمكن استخدامها لهذا الغرض في نهاية المطاف.
    III. Equipment not specially designed for use in crude oil export terminals but which because of their large capacity can be used for this purpose: UN ثالثا - المعدات غير المصممة خصيصا للاستخدام في محطات تصدير النفط الخام ولكنها نظرا لقدرتها الكبيرة يمكن استخدامها لهذا الغرض:
    " III. Equipment not specially designed for use in crude oil export terminals but which because of their large capacity can be used for this purpose: UN " ثالثا - المعدات غير المصممة خصيصا للاستخدام في محطات تصدير النفط الخام ولكنها نظرا لقدرتها الكبيرة يمكن استخدامها لهذا الغرض:
    During the negotiation of this resolution, the United States expressed the view repeatedly that we consider it ill-advised to set up a new commodity diversification fund or its equivalent when suitable funding sources already exist that could be used for this purpose. UN وخلال المفاوضات بشأن هذا القرار، أعربت الولايات المتحدة عن رأيها مرارا بأننا نعتبر أن من مجافاة الصواب إنشاء صندوق جديد لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية أو ما يماثله في الوقــت الذي توجد فيه بالفعل مصادر تمويل مناسبـــة يمكـــن استخدامها لهذا الغرض.
    18. Organizations further note that UNEP has published a number of guidelines that can be used for this purpose. UN 18 - وتلاحظ المؤسسات كذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد نشر عددا من المبادئ التوجيهية التي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    111. In response to the suggestion that future estimates of contraceptive requirements should be based on unmet needs rather than on the basis of demographic projections, UNFPA agreed to report to the Board in 1995 on the appropriate methodology to be used for this purpose. UN ١١١- وردا على الاقتراح القاضي بأن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل على الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند إلى التوقعات السكانية، وافق الصندوق على أن يقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٥ تقريرا عن المنهجية المناسبة الواجب استخدامها لهذا الغرض.
    111. In response to the suggestion that future estimates of contraceptive requirements should be based on unmet needs rather than on the basis of demographic projections, UNFPA agreed to report to the Board in 1995 on the appropriate methodology to be used for this purpose. UN ١١١- وردا على الاقتراح القاضي بأن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل على الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند إلى التوقعات السكانية، وافق الصندوق على أن يقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٥ تقريرا عن المنهجية المناسبة الواجب استخدامها لهذا الغرض.
    14. The report states that " the Government's ambition is that in some cases restraining orders will be able to be combined with electronic monitoring " and that " the National Police Board has therefore been instructed to investigate various technical solutions that could be used for this purpose " (para. 80). UN 14 - ويذكر التقرير أن " [الحكومة تطمح] إلى أن تكون أوامر التقييد في بعض الحالات مما يمكن الجمع بينه وبين المراقبة الإلكترونية " و " لذا صدرت التعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يبحث في الحلول التقنية المختلفة التي يمكن استخدامها لهذا الغرض " (الفقرة 80).
    The GM RACs can be used as a tool to facilitate this task (see annex III). Another useful instrument that can be used for this purpose is the OECD Sectoral Classification or purpose codes. UN ويمكن استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة التابعة للآلية العالمية كأداة لتيسير هذه المهمة (انظر المرفق الثالث). وثمة أداة أخرى مفيدة يمكن استخدامها لهذا الغرض وهي التصنيف القطاعي الذي تجريه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو الرموز محددة الغرض().
    The Group was not able to agree on specific principles to be used for that purpose. UN ولم يستطع الفريق أن يوافق على مبادئ محددة يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Therefore, while it does not recommend a reduction in the amount proposed for 2006-2007, the Committee urges that further efforts be made to identify existing resources that could be used for that purpose for the biennium 2008-2009. UN ولذلك ومع أن اللجنة لا توصي بإجراء تخفيض في المبلغ المقترح للفترة 2006-2007، فإنها تحث على بذل المزيد من الجهود لتحديد الموارد الحالية التي يمكن استخدامها لهذا الغرض في فترة السنتين 2008-2009.
    States themselves should refrain from organizing, instigating, abetting, financing or participating in such acts in the territory of other States; encouraging activities within their territory directed towards the commission of such acts; allowing their territory to be used for planning, training or financing of such acts; and supplying weapons or arms which could be used for that purpose. UN وينبغي للدول أنفسها أن تمتنع عن تنظيم هذه الأعمال في أراضي دول أخرى أو التحريض على ارتكابها أو مساعدتها أو تمويلها أو المشاركة فيها؛ وتشجيع القيام بأنشطة داخل أراضيها موجهة من أجل ارتكاب هذه الأعمال؛ والسماح باستخدام أراضيها لتخطيط ارتكاب هذه الأعمال أو التدريب عليها أو تمويلها؛ وتوريد مختلف أنواع الأسلحة التي يمكن استخدامها لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد