ويكيبيديا

    "استخدام أسلحة تقليدية معينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Use of Certain Conventional Weapons
        
    The aim of the Convention was to prohibit or restrict the Use of Certain Conventional Weapons, not to legitimize their use. UN بيد أن هذه الاتفاقية تهدف إلى حظر استخدام أسلحة تقليدية معينة أو تقييدها، وليس إضفاء الشرعية على استعمالها.
    Additionally, we must address the Use of Certain Conventional Weapons which have indiscriminate and excessive effects, especially cluster munitions, anti-personnel landmines, and ammunition containing depleted uranium. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن نعالج استخدام أسلحة تقليدية معينة ذات آثار عشوائية ومفرطة، وبخاصة الذخائر العنقودية والألغام الأرضية المضادة للأفراد والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    In the area of conventional disarmament, Togo expresses its indignation at the continued Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects. UN وفي مجال نزع السلاح التقليدي، تعرب توغو عن استيائها من مواصلة استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    It is our belief that the international community should urgently proceed, in keeping with its supreme humanistic traditions, to draw up an adequate additional protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious. UN ونعتقد بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يقوم على نحو عاجل، تمشياً مع تقاليده اﻹنسانية السامية، بوضع بروتوكول إضافي مناسب لاتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن أن تعتبر مفرطة الضرر.
    The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) remains the most relevant and appropriate forum for addressing such weapons. UN ولا تزال اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر المنتدى الهام والمناسب لتناول تلك الأسلحة.
    Sri Lanka had set itself the goal of being mine free by 2006, and had become a party to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons, Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وأن سري لانكا تهدف إلى إزالة الألغام من البلد، بصورة تامة بحلول سنة 2006، وقد أصبحت طرفا في اتفاقية منع استخدام أسلحة تقليدية معينة أو الحد منها.
    Kazakhstan considers the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) as the most important international instrument for reducing risks for civilians and military personnel from the Use of Certain Conventional Weapons. UN إن كازاخستان تعتبر اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن أن تكون مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر أهم صك دولي للحد من المخاطر الناجمة من استخدام أسلحة تقليدية معينة على المدنيين والأفراد العسكريين.
    1. Russia shares the concerns of the international community over the problem of the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects. UN 1- يشاطر الاتحاد الروسي المجتمع الدولي ما يساوره من قلق إزاء مشكلة استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    We reiterate the importance of fully implementing all the provisions of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), and in particular its protocol V on explosive remnants of war. UN وتؤكد مجموعة ريو أهمية التنفيذ الكامل لجميع أحكام اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ولا سيما بروتوكولها الخامس المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب.
    The documentation circulated today to the missions of member States and observers in the Conference should help to publicize widely the subject matter and the results of the seminar in the run—up to the forthcoming conference to review the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons. UN وينبغي أن تساعد الوثائق التي عممت اليوم على بعثات الدول اﻷعضاء والمراقبين في المؤتمر على نشر الموضوع ونتائج الحلقة الدراسية على نطاق واسع تمهيداً للمؤتمر الاستعراض المقبل لاتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة.
    At the heart of banning the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and of limiting the Use of Certain Conventional Weapons is the humanitarian belief that innocent civilians should be protected from the insidious and uncontrollable danger posed by those weapons. UN ويكمن في جوهر حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد والحد من استخدام أسلحة تقليدية معينة الاعتقاد الإنساني أنه ينبغي حماية المدنيين الأبرياء من الخطر البالغ الذي لا يمكن السيطرة عليه والذي تشكله تلك الأسلحة.
    The Netherlands attaches great importance to the revitalization of this important Convention that aims to reduce the humanitarian concerns raised by armed conflict, by prohibiting or restricting the Use of Certain Conventional Weapons, and by establishing post-conflict remedial measures to protect civilian populations. UN تولي هولندا أهمية كبيرة لتنشيط هذه الاتفاقية المهمة التي تهدف إلى تقليل الشواغل الإنسانية التي تثيرها الصراعات المسلحة، عن طريق منع أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة وعن طريق وضع تدابير علاجية بعد الصراع لحماية السكان المدنيين.
    In connection with the forthcoming Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects (CCW), my country is ready to support the successful course of work and the adoption of the text of Protocol IV, which would enable the effective implementation of the Convention. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي المقبل الذي ستعقده الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، فإن بلدي على استعداد لدعم مسار العمل الناجح، واعتماد نص البروتوكول الرابع الذي سيمكننا من أن ننفذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    We continue to support efforts in the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects to achieve meaningful prohibitions on the use of cluster munitions by those who have not signed or ratified the Convention on Cluster Munitions. UN ولكننا نواصل تأييدنا للحظر والقيود التي فرضتها الاتفاقية على استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بغية الوصول إلى حظر ناجع لاستخدام الذخائر العنقودية من قبل الدول التي لم توقع أو تصادق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    30. The Conference welcomes the review process of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [in order to strengthen its Protocol II, in particular in the field of anti-personnel land mines]. UN ٣٠ - ويرحب المؤتمر بعملية استعراض اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر ]من أجل تعزيز بروتوكولها الثاني، ولا سيما في ميدان اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد[.
    The Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (protocol V, entitled " Protocol on Explosive Remnants of War " ) was adopted. UN واعتمد البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الخامس، المعنون " البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب " ).
    The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) remains the relevant and appropriate forum for addressing such weapons. UN ولا تزال اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة) المنتدى الهام والمناسب لتناول مسألة هذه الأسلحة.
    Mr. Atieh (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation joined the consensus on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.43*. We are convinced that international efforts should be exerted to overcome any negative effects of the Use of Certain Conventional Weapons that may be deemed to have indiscriminate effects and cause excessive harm. UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): لقد انضم وفدي إلى توافق الآراء حول مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.43*، اقتناعا منه بضرورة تضافر الجهود الدولية في حل كل النتائج السلبية الناجمة عن استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن أن يكون لها آثار عشوائية تسبب الضرر للمجتمعات البشرية.
    At this stage it is indeed useful to remind those present of the fact that conventional weapons are being negotiated upon within various frameworks. For example, I can refer in this connection to the 1981 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which was negotiated within the framework of international humanitarian law. UN في هذه المرحلة أنه من المفيد التذكير " فذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين " بأن اﻷسلحة التقليدية يتم التفاوض بشأنها في أطر عديدة وعلى سبيل المثال فإنه يمكن الاشارة في هذا الصدد الى اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر في اتفاقية عام ١٨٩١ والتي تم التفاوض بشأنها في اطار القانون الدولي اﻹنساني.
    8. With regard to article 5, paragraph 3, of the Declaration, it should be emphasized that such recent international legal instruments as the 1992 Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction draw a clear-cut distinction between the Use of Certain Conventional Weapons in international armed conflicts and their use in internal situations. UN ٨- وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٥ من اﻹعلان، ينبغي التشديد على أن صكوكاً قانونية دولية حديثة العهد مثل اتفاقية عام ٢٩٩١ لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، تميز تمييزاً واضحاً بين استخدام أسلحة تقليدية معينة في المنازعات الدولية المسلحة واستخدام تلك اﻷسلحة في الحالات الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد