:: Refrain from the use of heavy weapons in population centres | UN | :: الامتناع عن استخدام الأسلحة الثقيلة في مراكز التجمعات السكنية |
Two such instances were the armed opposition-initiated offensives in the cities of Damascus and Aleppo, which were met by forceful Government retaliatory operations, involving the use of heavy weapons in densely populated areas. | UN | وقُوبلت حالتان من هذا النوع من الهجمات التي شنَّتها المعارضة المسلحة في مدينتي دمشق وحلب بعمليات انتقامية شديدة من جانب الحكومة اشتملت على استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان. |
The use of heavy weapons in civilian-held areas should be avoided. | UN | ولذا ينبغي تجنب استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق التي يسيطر عليها مدنيون. |
The violence has been characterized by the use of heavy weapons in civilian areas and widespread violations of human rights, while aspirations for political change in the country have not been met. | UN | وطبع أعمال العنف استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المدنية وارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان على نطاق واسع، بينما لم يستجب للتطلعات إلى التغيير السياسي في البلد. |
An unknown but estimated 300 persons, including members of the security forces and civilians, were killed during the intense armed clashes which included the use of heavy weaponry in a densely populated urban area of Kinshasa. | UN | وقتل عدد غير معروف ولكنه يقدر بزهاء 300 شخص، بينهم أفراد من قوات الأمن ومدنيون خلال المصادمات المسلحة العنيفة التي جرى فيها استخدام الأسلحة الثقيلة في منطقة حضرية في كينشاسا مأهولة بالسكان. |
I firmly demand that the Government of the Syrian Arab Republic immediately cease the use of heavy weapons in population centres and fulfil its responsibility to protect civilians. | UN | وأطالب بشدة حكومة الجمهورية العربية السورية أن توقف فوراً استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية وأن تضطلع بمسؤوليتها عن حماية المدنيين. |
In this regard, it is particularly critical that measures be in place to ensure that the Government of the Syrian Arab Republic abides by its obligations to cease the use of heavy weapons in population centres. | UN | وفي هذا الصدد، يعد تطبيق تدابير تكفل تقيد حكومة الجمهورية العربية السورية بالتزاماتها بوقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية أمراً ذا أهمية خاصة. |
On 27 July, the secretariat of the Council of Ministers issued a statement reiterating the importance of protecting the civilian population during security operations and banning the use of heavy weapons in residential and populated areas. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، أصدرت أمانة مجلس الوزراء بيانا كررت فيه تأكيد أهمية حماية السكان المدنيين خلال سير العمليات الأمنية وحظرت استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق السكنية والآهلة بالسكان. |
(b) The end of the use of heavy weapons in population centres; | UN | (ب) إنهاء استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية؛ |
These appalling and brutal crimes, which involved indiscriminate and disproportionate use of force, are flagrant violations of international law and of the commitments under the six-point plan to cease the use of heavy weapons in population centres and violence in all its forms. | UN | وتشكل هذه الجرائم المروعة والوحشية التي انطوت على استخدام عشوائي وغير متناسب للقوة انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي وللالتزامات بموجب خطة النقاط الست لوقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية والعنف بجميع أشكاله. |
It should be recalled that, in a communication addressed to the Joint Special Envoy on 1 April 2012, the Government had committed to the immediate cessation of troop movements, an end to the use of heavy weapons in population centres, and to begin to pull back military concentrations in and around population centres no later than 10 April 2012. | UN | وينبغي التذكير بأن الحكومة، قد التزمت، في رسالة موجهة إلى المبعوث الخاص المشترك في 1 نيسان/أبريل 2012، بأن توقف فوراً تحركات القوات وتنهي استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية وتبدأ بسحب الحشود العسكرية من المراكز السكانية والمناطق المحيطة بها في موعد أقصاه 10 نيسان/ أبريل 2012. |
1. Condemns in the strongest possible terms such an outrageous use of force against the civilian population, which constitutes a violation of applicable international law and of the commitment of the Government of the Syrian Arab Republic, under Security Council resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012), to cease violence in all its forms, including the cessation of the use of heavy weapons in population centres; | UN | 1- يدين بأشد العبارات الاستخدام الشنيع للقوة ضد السكان المدنيين، الذي يشكل انتهاكاً للقانون الدولي الساري وإخلالاً بالتزام حكومة الجمهورية العربية السورية بوقف العنف بجميع أشكاله بموجب قراري مجلس الأمن 2042(2012) و2043(2012)، بما في ذلك وقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكنية؛ |
1. Condemns in the strongest possible terms such an outrageous use of force against the civilian population, which constitutes a violation of applicable international law and of the commitment of the Government of the Syrian Arab Republic, under Security Council resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012), to cease violence in all its forms, including the cessation of the use of heavy weapons in population centres; | UN | 1- يدين بأشد العبارات ذلك الاستخدام الشائن للقوة ضد السكان المدنيين، الذي يشكل انتهاكاً للقانون الدولي الساري ولالتزام حكومة الجمهورية العربية السورية، بموجب قراري مجلس الأمن 2042(2012) و2043(2012) بوقف العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك وقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية؛ |
The use of artillery, tanks and helicopters, which has been confirmed by the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic, is a violation of the Syrian Government's obligations and commitments to cease the use of heavy weapons in population centres under the six-point plan and Security Council resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012). | UN | إن استخدام المدفعية والدبابات والطائرات المروحية، الذي أكدته بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية يمثل انتهاكا لتعهدات الحكومة السورية والتزاماتها بالكف عن استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية في إطار خطة النقاط الست وقراري مجلس الأمن 2042 (2012) و 2043 (2012). |
The use of heavy weaponry in densely populated areas is not acceptable. | UN | إن استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان ليس مقبولا. |