ويكيبيديا

    "استخدام الأسلحة المتفجرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of explosive weapons in
        
    • using explosive weapons in
        
    This is indicative of a broader concern over the humanitarian impact of the use of explosive weapons in populated areas. UN وهذا يدل على اتساع نطاق القلق إزاء الآثار الإنسانية المترتبة على استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان.
    The use of explosive weapons in populated areas has a dramatic impact on post-conflict reconstruction. UN ويؤثر استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة تأثيرا كبيرا على التعمير في فترة ما بعد انتهاء النزاع.
    use of explosive weapons in populated areas UN استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان
    19. The use of explosive weapons in populated areas has been shown to result in a pattern of harm affecting children and their families. UN 19 - تبين أن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق الآهلة له أثر مضر بالأطفال وبأسرهم.
    I have repeatedly expressed concern about the humanitarian impact of using explosive weapons in densely populated areas. UN ولقد أعربتُ مراراً عن قلقي بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المكتظة بالسكان.
    The use of explosive weapons in populated areas, as in Homs and Idlib, has had profound humanitarian consequences, including in terms of damage to buildings and essential infrastructure and the ongoing threat posed by explosive remnants of war. UN وترتبت على استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق الآهلة بالسكان، كما في حمص وإدلب، آثار إنسانية بالغة، بما في ذلك الضرر الذي لحق بالمباني والبنية التحتية الأساسية والتهديد المستمر الذي تشكله مخلفات الحرب من المتفجرات.
    38. In many conflicts, the use of explosive weapons in populated areas is a major cause of displacement. UN 38 - وفي الكثير من النزاعات، يشكل استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان سببا رئيسيا للنزوح.
    Acknowledgment that the use of explosive weapons in populated areas causes severe harm to civilians and is a serious concern for the protection of children in armed conflict has to be further strengthened, however. UN ومع ذلك، لا بد من زيادة تعزيز الاعتراف بأن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة يتسبب بأذى مبرح للمدنيين ويشكل مصدر قلق كبيراً لحماية الأطفال خلال النزاعات المسلحة.
    He repeated his call for more focused attention to be paid by all actors to the significant risk that the use of explosive weapons in populated areas presented to civilians. UN ودعا من جديد جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى إيلاء اهتمام أكبر للمخاطر الشديدة التي يشكلها بالنسبة للمدنيين، الجهود إلى استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان.
    Summarizing the general exchange of views, he noted that two important issues had been raised, namely the use of explosive weapons in inhabited areas and the use of incendiary weapons. UN وفي إطار إجمال التبادل العام للآراء، أشار إلى أن مسألتين مهمتين طُرحتا وهما استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة واستخدام الأسلحة الحارقة.
    The Office will also advocate the inclusion of specific provisions against the use of explosive weapons in action plans signed by parties to conflict that aim at halting the killing and maiming of children. UN وسيقوم المكتب أيضا بالدعوة إلى إدراج نصوص محددة ضد استخدام الأسلحة المتفجرة في خطط العمل التي توقعّها أطراف النـزاع والتي تهدف إلى وقف قتل الأطفال وتشويههم.
    35. In many conflicts, the use of explosive weapons in populated areas remains a major cause of forced displacement. UN 35 - لا يزال استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان، يشكل في العديد من النزاعات سببا رئيسيا من أسباب التشريد القسري.
    The recommendations of the Conference complement those made by the Secretary-General in his latest report regarding respect for applicable international law, including international humanitarian law, respect for the principles of distinction and proportionality, the need to refrain from displacement of persons as a deliberate tactic and from the use of explosive weapons in densely populated areas. UN وتكمل توصيات المؤتمر التوصيات المقدمة من الأمين العام في آخر تقرير له يتعلق باحترام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، واحترام مبادئ التمييز والتناسب، وضرورة الامتناع عن تشريد الأشخاص كأسلوب متعمد وعن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المكتظة بالسكان.
    69. There is increased understanding of the disastrous short-term and long-term impact on civilians of the use of explosive weapons in populated areas. UN 69 - يوجد فهم متزايد للآثار الكارثية التي يخلّفها استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان على المدنيين في الأجلين القصير والطويل.
    35. In response to the latter recommendation, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in partnership with Chatham House, convened a meeting of governmental and other experts in September 2013 to discuss options for strengthening the protection of civilians from the use of explosive weapons in populated areas. UN 35 - واستجابةً لتلك التوصية، عقد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالشراكة مع دار تشاتام، اجتماعاً للخبراء الحكوميين وخبراء آخرين، في أيلول/سبتمبر 2013، بهدف مناقشة الخيارات المتاحة لتعزيز حماية المدنيين من استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان.
    Tomasi (the Holy See) said that the delegation of the Holy See wished to raise the issue of the use of explosive weapons in populated areas, which, in the light of recent and current conflicts, was highly pertinent. UN 24- المنسنيور توماسي (الكرسي الرسولي) قال إن وفد الكرسي الرسولي يود إثارة مسألة استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان فهي مسألة وجيهة في سياق النزاعات الأخيرة والقائمة.
    In addition to existing mine action interventions, new armed conflicts in Libya, Mali and the Syrian Arab Republic have exposed civilians to threats from landmines, explosive remnants of war, cluster munitions, improvised explosive devices and increased use of explosive weapons in populated areas. UN فبالإضافة إلى التدخلات الحالية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، أدت النزاعات المسلحة الجديدة في أماكن مثل ليبيا ومالي والجمهورية العربية السورية إلى تعريض المدنيين لخطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب والذخائر العنقودية والأجهزة المتفجرة المرتجلة وإلى زيادة استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان.
    My Emergency Relief Coordinator highlighted the issue in Côte d'Ivoire, Libya, the Sudan and the Syrian Arab Republic and called upon parties to refrain from using explosive weapons in densely populated areas. UN ولقد سلّط منسقي لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ الضوء على هذه المسألة في السودان والجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار وليبيا، ودعا الأطراف إلى الامتناع عن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المكتظة بالسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد