The actual point of fact is that the use of child soldiers is firmly prohibited both in law and in practice. | UN | والحقيقة التي لا يرقى إليها الشك هي أن استخدام الأطفال الجنود محظور حظرا قطعيا في القانون والواقع على السواء. |
Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants | UN | الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين |
The Coalition to Stop the use of child soldiers organized several regional conferences. | UN | وقام التحالف المعني بوقف استخدام الأطفال الجنود بتنظيم عدة مؤتمرات إقليمية. |
Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants | UN | الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين |
The State party should take all necessary measures to prohibit the use of child soldiers in accordance with article 24 of the Covenant and the State party's obligations under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحظر استخدام الأطفال الجنود وفقاً لأحكام المادة 24 من العهد والتزامات الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل. |
The State party should take all necessary measures to prohibit the use of child soldiers in accordance with article 24 of the Covenant and the State party's obligations under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحظر استخدام الأطفال الجنود وفقاً لأحكام المادة 24 من العهد والتزامات الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل. |
25. The use of child soldiers is not limited to the Omdurman attacks. | UN | 25- ولم يقتصر استخدام الأطفال الجنود على هجوم أمدرمان. |
High-level advocacy has focused on the impact of conflict on children, in particular on the prevalent use of child soldiers. | UN | وركزت الجهات الرفيعة المستوى المناصرة لحقوق الإنسان على أثر الصراع على الأطفال، وركزت على وجه التحديد على انتشار استخدام الأطفال الجنود. |
3 meetings held with the leadership of FAFN and 2 meetings with the leadership of militia groups to advise on the implementation of action plans to end the use of child soldiers | UN | تم عقد 3 اجتماعات مع قادة القوات المسلحة للقوى الجديدة واجتماعين مع قادة جماعات المليشيات لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء استخدام الأطفال الجنود |
Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or reassociation of children with adult combatants | UN | الرصد اليومي لامتثال أطراف في النزاع بإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد أو إعادة إلحاق الأطفال مع المقاتلين البالغين. |
Just as rape is used as a deliberate weapon or strategy in conflict, the use of child soldiers is based on a deliberate policy of exploitation; essentially, children are seen as cheap, compliant and effective fighters. | UN | وكما يستخدم الاغتصاب عن قصد كسلاح أو استراتيجية في الصراعات، فإن استخدام الأطفال الجنود يقوم على أساس سياسة استغلال متعمدة. ذلك أن الأطفال يعتبرون أساسا مقاتلين مطيعين وفعالين وتكلفتهم زهيدة. |
294. Halting the use of child soldiers must go hand in hand with the full reintegration of these children into society. | UN | 294- ويجب أن يتزامن وقف استخدام الأطفال الجنود مع إعادة إدماج هؤلاء الأطفال إدماجا كاملا في المجتمع. |
The international human rights community, especially the Human Rights Watch, Amnesty International and the Coalition to Stop the use of child soldiers, were to be commended for their leadership efforts in that regard. | UN | وثمة ثناء إزاء ما بُذل في هذا الصدد من جهود تتعلق بالزعامة من قبل المجتمع الدولي لحقوق الإنسان، وخاصة منظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، وائتلاف وقف استخدام الأطفال الجنود. |
For example, reports from the Colombian chapter of the Coalition to Stop the use of child soldiers reports that in the province of Cauca alone more than 150 youths were killed in the first nine months of 2003. | UN | فمثلا، تفيد تقارير من الفرع الكولومبي لائتلاف وقف استخدام الأطفال الجنود أن ما يزيد على 150 شاباً قُتلوا في إقليم كايوكا وحده خلال الشهور التسعة الأولى من عام 2003. |
23. The European Union supported initiatives to raise awareness of the plight of children exploited in armed conflicts, including the follow-up to the Security Council's request to the Secretary-General to implement the monitoring and reporting mechanism on the use of child soldiers. | UN | 23 - ومضت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المبادرات الرامية إلى إذكاء الوعي بمحنة الأطفال الذين يجري استغلالهم في الصراعات المسلحة، بما في ذلك متابعة طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام بتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن استخدام الأطفال الجنود. |
The special guest at the event was Emanuel Jal, a musician and former southern Sudanese child soldier, who is currently the spokesman for the Make Poverty History campaign, the Control Arms campaign and the Coalition to Stop the use of child soldiers. | UN | وكان الضيف الخاص في المناسبة هو إمانويل جال، وهو موسيقي وكان من الأطفال الجنود سابقا من جنوب السودان، ويضطلع حاليا بدور الناطق الرسمي باسم حملة جعل الفقر صفحة من الماضي، وحملة مراقبة الأسلحة، والائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الأطفال الجنود. |
The resolution of this issue was due in large part to productive cooperation among Member States, my Special Representative for Children and Armed Conflict, United Nations agencies and non-governmental organizations, in particular the Coalition to Stop the use of child soldiers. | UN | ويرجع حل هذه القضية بدرجة كبيرة إلى التعاون المثمر فيما بين الدول الأعضاء وممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ولا سيما ائتلاف المنظمات غير الحكومية لوقف استخدام الأطفال الجنود. |
I believe that the ongoing efforts to launch a multinational force and, subsequently, a peacekeeping operation in Liberia will open up possibilities for addressing cross-cutting regional issues, such as the use of child soldiers and mercenaries, and the exploitation of national resources to fuel conflicts. | UN | وأنا أعتقد بأن الجهود المستمرة لنشر قوة متعددة الجنسيات وبالتالي لعملية لحفظ السلام في ليبريا سوف تتيح الفرص لمعالجة القضايا الإقليمية الشاملة مثل استخدام الأطفال الجنود والمرتزقة واستغلال الموارد الوطنية لتأجيج الصراعات. |
The Special Representative has supported advocacy campaigns led by the Coalition to Stop the use of child soldiers, the International Action Network on Small Arms, the International Campaign to Ban Landmines and the Coalition for the International Criminal Court. | UN | وقدم الممثل الخاص الدعم لحملات التوعية التي قدمها التحالف لوقف استخدام الأطفال الجنود وشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية. |