ويكيبيديا

    "استخدام التدابير القسرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of coercive measures
        
    • use of secret coercive measures
        
    My country has always rejected the use of coercive measures as a means of exerting pressure in international relations. UN ويرفض بلدي دائما استخدام التدابير القسرية وسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية.
    The Committee welcomes in particular the Government’s strong and unequivocal objection to the use of coercive measures in implementation of its population policy. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة باعتراض الحكومة القوي الصريح على استخدام التدابير القسرية في تنفيذ سياستها السكانية.
    The Committee welcomes in particular the Government’s strong and unequivocal objection to the use of coercive measures in implementation of its population policy. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة باعتراض الحكومة القوي الصريح على استخدام التدابير القسرية في تنفيذ سياستها السكانية.
    This is not to deny that controversy still persists on aspects of implementation, in particular with respect to the use of coercive measures to protect populations. UN وهذا لا ينفي أن الجدل ما زال مستمرا في ما يتعلق بجوانب التنفيذ، ولا سيما بشأن استخدام التدابير القسرية لحماية السكان.
    Furthermore, my country has consistently rejected the use of coercive measures as a means of pressure in international relations. UN وعلاوة على ذلك، ما انفك بلدي يرفض استخدام التدابير القسرية كوسيلة ضغط في العلاقات الدولية.
    The commanding officer investigating the case qualified the use of coercive measures by the police as lawful and professional. UN واعتبر الضابط المحقق في القضية أن استخدام التدابير القسرية من قبل الشرطة كان مشروعاً وصحيحاً مهنياً.
    They also rejected the use of coercive measures that have a tendency to restrict trade, in violation of international norms in force. UN وأعربوا عن رفضهم أيضا استخدام التدابير القسرية التي تنحو نحو تقييد التجارة ، انتهاكا للقواعد الدولية السارية.
    When diplomatic means have been exhausted and the use of coercive measures is deemed necessary, the Council must be attentive to the need to avoid harm to the population, including vulnerable groups. UN وحينما تُستنفَد الوسائل الدبلوماسية ويُعتبر استخدام التدابير القسرية ضروريا يجب على المجلس أن يتحرى عدم إلحاق الأذى بالسكان بمن فيهم الجماعات الضعيفة.
    Therefore, Indonesia has consistently renounced the use of coercive measures as a means of exerting pressure in relations among the Member States of the Organization. UN ومن ثم، فإن إندونيسيا ما برحت تشجب بقوة استخدام التدابير القسرية كوسيلة للضغط في العلاقات بين الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة.
    My Government does not support the use of coercive measures as a means of exerting pressure in international relations, as the use of such measures is contrary to the practice of international law and the principle of peaceful coexistence among nations. UN ولا تؤيد حكومتي استخدام التدابير القسرية كوسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية، لأن استخدام هذه التدابير يتناقض مع ممارسة القانون الدولي ومبدأ التعايش السلمي فيما بين الدول.
    Mexico has always rejected the use of coercive measures as a means of applying pressure in international relations, believing that unilateral acts of this nature put the sovereignty of States at risk, contravene the principles of Mexico's foreign policy and are contrary to international law. UN وقد ظلت المكسيك ترفض استخدام التدابير القسرية كوسيلة لممارسة الضغط في العلاقات الدولية، حيث أنها تعتقد أن اتخاذ إجراءات من هذا النوع من جانب واحد تعرض سلامة الدول للخطر، وتتنافى مع مبادئ السياسة الخارجية للمكسيك، وتتعارض مع القانون الدولي.
    The Commission has also stressed that the international community as a whole should hold Governments responsible for the use of coercive measures and their consequences, and should take firm action to thwart such attempts, which are in flagrant violation of international law. UN وأكدت اللجنة أيضا أن المجتمع الدولي ككل ينبغي أن يعتبر الحكومات مسؤولة عن استخدام التدابير القسرية وعن العواقب المترتبة عليها، وينبغي أن يأخذ إجراء حازما لاحباط هذه المساعي التي تعد انتهاكا صارخا للقانون الدولي.
    Concern was expressed that those provisions could legitimize the use of coercive measures at the expense of justice and equity, which should be the key elements of a new world order governed by the rule of law for the preservation of the sovereign equality, territorial integrity and political independence of States. UN وأعرب عن القلق من أن تلك اﻷحكام قد تؤدي إلى إضفاء طابع الشرعية على استخدام التدابير القسرية على حساب العدالة واﻹنصاف اللذين يجب أن يكونا العنصرين اﻷساسيين لنظام عالمي جديد يسوده حكم القانون حفاظا على المساواة في السيادة والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي للدول.
    A copy of " The principles of the use of coercive measures " , compiled on the basis of national and Alliance documents enshrining the rules of international humanitarian law, is attached to each plan of operations. UN وتُرفق بكل خطة عمليات نسخة من " مبادئ استخدام التدابير القسرية " ، المجمعة بالاستناد إلى الوثائق الوطنية ووثائق الحلف التي تتضمن قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Mexico strongly rejects the application of legislation and unilateral measures of economic blockade, commercial or any other type of measures against any country, in addition to the use of coercive measures without legal basis in the Charter. UN ترفض المكسيك بشدة تطبيق تشريعات وتدابير انفرادية لفرض حصار اقتصادي، أو تدابير تجارية أو أي نوع آخر من التدابير ضد أي بلد، إضافة إلى استخدام التدابير القسرية التي لا تستند إلى أساس قانوني وارد في الميثاق.
    However, it notes that the National Board of Health and Welfare is currently preparing an on-line register for compulsory mental care and forensic mental care with the aim, inter alia, to produce reliable statistical data on the use of coercive measures (arts. 11 and 16). UN ومع ذلك، تشير إلى أن المجلس الوطني للصحة والرعاية يعكف حالياً على إعداد سِجِل إليكتروني يتعلق بالرعاية العقلية الإلزامية والرعاية العقلية المرتبطة بالطب الشرعي بهدف تحقيق جملة أمور منها توفير بيانات إحصائية موثوقة بشأن استخدام التدابير القسرية (المادتان 11 و16).
    However, it notes that the National Board of Health and Welfare is currently preparing an on-line register for compulsory mental care and forensic mental care with the aim, inter alia, to produce reliable statistical data on the use of coercive measures (arts. 11 and 16). UN ومع ذلك، تشير إلى أن المجلس الوطني للصحة والرعاية يعكف حالياً على إعداد سِجِل إليكتروني يتعلق بالرعاية العقلية الإلزامية والرعاية العقلية المرتبطة بالطب الشرعي بهدف تحقيق جملة أمور منها توفير بيانات إحصائية موثوقة بشأن استخدام التدابير القسرية (المادتان 11 و 16).
    In its resolution 2625 (XXV), the General Assembly considered that the use of coercive measures in order to obtain from a State the subordination of the exercise of its sovereign rights and to secure from it advantages of any kind violated the principle of non-intervention. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد اعتبرت، في قرارها 2625(د-25)، أن استخدام التدابير القسرية للحصول من دولة ما على تنازلات عن ممارسة حقوقها السيادية والحصول منها على مزايا من أي نوع إنما ينتهك مبدأ عدم التدخل.
    Mr. Berruga (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico speaks from this international rostrum to reaffirm its rejection of the implementation of unilateral laws or measures imposing economic blockades against any nation and of the use of coercive measures without the authorization provided for in the Charter of the United Nations. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): تتكلم المكسيك من هذا المنبر العالمي لتؤكد من جديد رفضها للتنفيذ الانفرادي لأي قوانين أو تدابير تفرض حصارا اقتصاديا على أي دولة أو استخدام التدابير القسرية بدون إذن مسنود من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee, while noting information provided by the State party that the Population and Family Planning Law prohibits the use of coercive measures for the implementation of the birth quota, remains seriously concerned about reported instances of the use of coercive measures, including forced abortion and forced sterilization, with a view to limiting births (arts. 10 and 12). UN 26- وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف القائلة بأن قانون السكان وتنظيم الأسرة يحظر استخدام التدابير القسرية لتنفيذ حصص الولادة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق الشديد إزاء ما أبلغ عنه من حالات استخدام التدابير القسرية، بما في ذلك الإجهاض والتعقيم القسّريان، بهدف الحد من المواليد (المادتان 10 و12).
    Sweden reported that a committee for overseeing the use of secret coercive measures had been established in 2008. UN وأبلغت السويد عن تشكيل لجنة في عام 2008 لمراقبة استخدام التدابير القسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد