ويكيبيديا

    "استخدام التعذيب وسوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of torture and
        
    Allegations of widespread use of torture and ill-treatment UN الادعاءات المتعلقة بتفشي استخدام التعذيب وسوء المعاملة
    Allegations of widespread use of torture and ill-treatment UN الادعاءات المتعلقة بانتشار استخدام التعذيب وسوء المعاملة
    Allegations of widespread use of torture and ill-treatment UN الادعاءات المتعلقة بانتشار استخدام التعذيب وسوء المعاملة
    43. In 1996 many reports were received regarding the continued use of torture and ill-treatment in Nigeria. UN ٤٣ - وردت في عام ١٩٩٦ تقارير عديدة بشأن استخدام التعذيب وسوء المعاملة في نيجيريا.
    Allegations of widespread use of torture and ill-treatment UN الادعاءات المتعلقة بتفشي استخدام التعذيب وسوء المعاملة
    The Special Rapporteur feels that it is important to counter the attitude that is prevalent in many States and societies that the use of torture and ill-treatment is practically inevitable. UN ويرى المقرر الخاص أن من المهم مناهضة الموقف السائد في العديد من الدول والمجتمعات بأن استخدام التعذيب وسوء المعاملة حتمي من الناحية العملية.
    AI continued to express concerns in relation to Bahraini legislation which does not explicitly prohibit the use of torture and ill-treatment by the police, and which does not give a clear and comprehensive definition of torture. UN 10- وواصلت منظمة العفو الدولية الإعراب عن دواعي قلق بشأن التشريعات البحرينية التي لا تحظر صراحة استخدام التعذيب وسوء المعاملة من جانب الشرطة، والتي لا تتضمن تعريفاً واضحاً وشاملاً للتعذيب.
    96. Given the mass of information received on the use of torture and ill-treatment, it is striking how few cases there are in which sentence is passed. UN 96- نظراً لكمية المعلومات الواردة بشأن استخدام التعذيب وسوء المعاملة، من الملفت للنظر مدى قلة القضايا التي يصدر فيها حكم.
    124.97 Take immediate steps to stop the use of torture and ill-treatment in all instances of deprivation of freedom (Slovakia); UN 124-97 اتخاذ خطوات فورية لوقف استخدام التعذيب وسوء المعاملة في جميع حالات سلب الحرية (سلوفاكيا)؛
    Similarly, AI recommended that the government amend legislation to explicitly prohibit the use of torture and ill-treatment, and amend Decree 56/2002 to ensure it does not provide a blanket amnesty for alleged perpetrators of torture. UN كذلك، أوصت منظمة العفو الدولية بأن تعدل الحكومة تشريعاتها كي تحظر صراحة استخدام التعذيب وسوء المعاملة، وأن تعدل المرسوم 56/2002 لكي تكفل عدم نصه على عفوٍ شاملٍ عن من يُدعى أنهم ارتكبوا التعذيب(25).
    The Committee is concerned at the current investigation system in which confessions are used as a principal form of evidence for prosecution, thus creating conditions that may encourage the use of torture and ill-treatment of suspects. UN 11- تعرب اللجنة عن قلقها بشأن نظام التحقيقات الحالي الذي تُستخدم فيه الاعترافات كشكل رئيسي للحصول على الأدلة اللازمة للمحاكمة، الأمر الذي يهيئ بالتالي الظروف التي قد تشجع على استخدام التعذيب وسوء المعاملة مع المشتبه فيهم.
    (11) The Committee is concerned at the current investigation system in which confessions are used as a principal form of evidence for prosecution, thus creating conditions that may encourage the use of torture and illtreatment of suspects. UN (11) تعرب اللجنة عن قلقها بشأن نظام التحقيقات الحالي الذي تُستخدم فيه الاعترافات كشكل رئيسي للأدلة اللازمة للمحاكمة، الأمر الذي يهيئ بالتالي الظروف التي قد تشجع على استخدام التعذيب وسوء المعاملة مع المشتبه فيهم.
    (11) The Committee is concerned at the current investigation system in which confessions are used as a principal form of evidence for prosecution, thus creating conditions that may encourage the use of torture and illtreatment of suspects. UN (11) تعرب اللجنة عن قلقها بشأن نظام التحقيقات الحالي الذي تُستخدم فيه الاعترافات كشكل رئيسي للأدلة اللازمة للمحاكمة، الأمر الذي يهيئ بالتالي الظروف التي قد تشجع على استخدام التعذيب وسوء المعاملة مع المشتبه فيهم.
    70. The erroneous premise that due process ends at the moment of sentencing, and that it does not apply to the actual custodial conditions and regime, encourages the use of torture and ill-treatment in places of detention, and more specifically in prisons for adults and juveniles. UN 70- الافتراض الخاطئ بأن مراعاة الأصول القانونية تنتهي لحظة إصدار الحكم، وأنها لا تنطبق على ظروف ونظام السجون الحاليين، يشجع استخدام التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز، وبالتحديد في سجون البالغين والأحداث.
    (f) Review all criminal cases based on allegedly forced confessions and use of torture and ill-treatment and verify whether these claims were properly addressed. UN (و) مراجعة جميع الدعاوى الجنائية القائمة على اعترافات يُدَّعى الحصول عليها بصورة قسرية وعن طريق استخدام التعذيب وسوء المعاملة، والتحقق مما إذا كان قد جرى تناول هذه الدعاوى على نحو ملائم.
    (f) Review all criminal cases based on allegedly forced confessions and use of torture and ill-treatment and verify whether these claims were properly addressed. UN (و) مراجعة جميع الدعاوى الجنائية القائمة على اعترافات يُدَّعى الحصول عليها بصورة قسرية وعن طريق استخدام التعذيب وسوء المعاملة، والتحقق مما إذا كان قد جرى تناول هذه الدعاوى على نحو ملائم.
    (f) Review all criminal cases based on allegedly forced confessions and use of torture and ill-treatment and verify whether these allegations were properly addressed. UN (و) استعراض جميع الدعاوى الجنائية القائمة على اعترافات يُدَّعى الحصول عليها بصورة قسرية وعن طريق استخدام التعذيب وسوء المعاملة، والتحقق مما إذا كان قد جرى تناول هذه الادعاءات على نحو ملائم.
    (f) Review all criminal cases based on allegedly forced confessions and use of torture and ill-treatment and verify whether these allegations were properly addressed. UN (و) استعراض جميع الدعاوى الجنائية القائمة على اعترافات يُدَّعى الحصول عليها بصورة قسرية وعن طريق استخدام التعذيب وسوء المعاملة، والتحقق مما إذا كان قد جرى تناول هذه الادعاءات على نحو ملائم.
    70. The erroneous premise that due process ends at the moment of sentencing, and that it does not apply to the actual custodial conditions and regime, encourages the use of torture and ill-treatment in places of detention, and more specifically in prisons for adults and juveniles. UN 70- الافتراض الخاطئ بأن مراعاة الأصول القانونية تنتهي لحظة إصدار الحكم، وأنها لا تنطبق على نظام السجن وظروفه، يشجع استخدام التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز، وبالتحديد في سجون البالغين والأحداث.
    (f) Review all criminal cases based on allegedly forced confessions and use of torture and ill-treatment and verify whether these claims were properly addressed. UN (و) تستعرض جميع الدعاوى الجنائية القائمة على اعترافات يُدَّعى الحصول عليها بصورة قسرية وعن طريق استخدام التعذيب وسوء المعاملة، والتحقق مما إذا كان قد جرى تناول هذه الادعاءات على نحو ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد