Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. | UN | كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله. |
In the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو يتوقع أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعليم إلى نتائج أفضل. |
The future holds a shift towards out-patient care, home care, increasing emphasis on community initiatives and a more critical attitude towards the use of new technologies. | UN | ومن المنتظر مستقبلاً التحول صوب العناية بالمرضى الخارجيين، والرعاية المنزلية، وزيادة التشديد على المبادرات المجتمعية، واتخاذ موقف أكثر انتقاداً إزاء استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
Translation and interpretation-related matters: Utilization of new technologies | UN | المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والشفوية: استخدام التكنولوجيات الجديدة |
(iii) Under the strategic heritage plan, all possible archival options, including the use of new technology and appropriate storage space, will be assessed, and a long-term solution for the preservation of the irreplaceable collection of historic documents would be implemented in line with the preservation requirements for archival material; | UN | ' 3` بموجب الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، سيُجرى تقييم لجميع الخيارات الممكنة بشأن المحفوظات، بما في ذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة وأماكن التخزين الملائمة؛ وتمشيا مع متطلبات المحافظة على المواد الأرشيفية سيتم تنفيذ حلّ طويل الأمد بشأن حفظ مجموعة الوثائق التاريخية التي لا يمكن تعويضها؛ |
Papers looking at using new technologies to disseminate data were presented in the papers of George and others and Barcaroli and others. | UN | وقد عُرضت الورقات التي تتناول استخدام التكنولوجيات الجديدة لنشر البيانات في ورقتي جورج وآخرين وباركارولي وآخرين. |
It will also alter the provisions relating to employed journalists' copyright, allowing media publishers to explore the use of new technologies. | UN | كما أنه سيعدﱢل اﻷحكام المتعلقة بحقوق الطبع والنشر للصحفيين الموظﱠفين، مما سيتيح للناشرين في وسائط اﻹعلام استكشاف استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
The use of new technologies to allow the distribution of and comments on 1999 documents could serve to reduce costs, while at the same time ensuring widespread participation. | UN | ويمكن أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في إتاحة توزيع وثائق ١٩٩٩ والتعليق عليها إلى تحقيق خفض في التكاليف، وفي الوقت ذاته ضمان مشاركة واسعة الانتشار. |
Brazil was making concerted efforts to expand the use of new technologies in the dissemination of United Nations information. | UN | والبرازيل تبذل جهودا متضافرة للتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة. |
It has recently conducted a study on the use of new technologies for financial services looking at how to reduce the opportunities for terrorist financing. | UN | وأجري مؤخرا دراسة على استخدام التكنولوجيات الجديدة للخدمات المالية للبحث في كيفية الحد من الفرص المتاحة لتمويل الإرهاب. |
The extended use of new technologies in the dissemination of such material and related documentation could support such a process. | UN | ويمكن دعم هذه العملية بالتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في توزيع تلك المواد والوثائق ذات الصلة. |
Nevertheless, in an effort to improve the relationship between input and output, the Department of General Assembly and Conference Management would continue to make use of new technologies. | UN | وستواصل الإدارة، مع ذلك، استخدام التكنولوجيات الجديدة لأجل تحسين العلاقة بين المدخلات والمخرجات. |
The use of new technologies such as print on demand will be expanded. | UN | وسيتم التوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة مثل الطباعة بناء على الطلب. |
Insufficient use of new technologies can be found at different levels. | UN | 21- هنالك نقص في استخدام التكنولوجيات الجديدة على مختلف المستويات. |
Leverage the use of new technologies and data availability for programme design and delivery | UN | الاستفادة من استخدام التكنولوجيات الجديدة وتوافر البيانات في وضع البرامج وإنجازها |
:: Enforcing the use of new technologies for the reduction of pollutant emissions from factories | UN | :: تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة في تخفيض انبعاثات الملوثات من المصانع |
She also highlighted the use of new technologies in ensuring the enjoyment of the right of the child to be heard. | UN | وسلطت السيدة أورتيز الضوء أيضاً على استخدام التكنولوجيات الجديدة لضمان تمتع الطفل بالحق في أن يستمع إليه. |
:: Promotion of the interchange of successful experience in the training and management of public sector cultural policies, as well as the Utilization of new technologies and information exchanges that strengthen the cultural sectors of our countries. | UN | :: تعزيز تبادل الخبرات الناجحة في مجال التدريب وإدارة السياسات الثقافية للقطاع العام، وكذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة وعمليات تبادل المعلومات التي تعزز القطاعات الثقافية في بلداننا. |
The workshop covered a range of topics from the field of applied technology and methodology within humanitarian demining, including the use of new technology to enhance the process of land release through technical survey. | UN | وتناولت حلقة العمل مجموعة من المواضيع المتعلقة بالتكنولوجيات والمنهجيات المطبقة في مجال إزالة الألغام لأغراض إنسانية، بما في ذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة لتعزيز عملية الإفراج عن الأراضي بواسطة عمليات المسح التقني. |
Seven examples of national initiatives in community empowerment using new technologies were given. | UN | وقدمت سبعة أمثلة عن مبادرات وطنية في ميدان تمكين المجتمعات عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
:: use new technologies and innovative methods of e-learning to share knowledge between producers and users of statistics. | UN | :: استخدام التكنولوجيات الجديدة والأساليب الابتكارية للتعلم الإلكتروني لتبادل المعارف بين منتجي الإحصاءات ومستخدميها. |
Another delegation said that it was important that national information officers in the field should be trained to use the new technologies. | UN | وقال وفد آخر إن من المهم تدريب موظفي اﻹعلام الوطنيين الميدانيين على استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
7. Until relatively recently, forestry in many parts of the world largely took the form of top-down government programmes and projects that centred on the introduction of new technologies. | UN | 7 - حتى عهد قريب نسبيا، اتخذت الغابات في أنحاء كثيرة من العالم، إلى حد كبير، شكل البرامج والمشاريع الحكومية التي تأخذ بنموذج للإدارة من أعلى إلى أسفل ويركز على استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
25. Education outreach was receiving increasing emphasis, especially using the new technologies. | UN | ٢٥ - وتحظى التوعية التعليمية باهتمام متزايد، لا سيما مع استخدام التكنولوجيات الجديدة. |
To break free from that dilemma it is vital, then, that these nations receive disinterested support so they can make proper use of the new technologies for their development. | UN | وللتحرر من تلك المعضلة من الضروري، إذن، أن تتلقى هذه الدول دعما نزيها حتى تتمكن من استخدام التكنولوجيات الجديدة استخداما سليما لتنميتها. |