ويكيبيديا

    "استخدام التكنولوجيا الأحيائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of biotechnology
        
    • using biotechnology
        
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    (iv) Discussion and examination of the means for improving international cooperation in the use of biotechnology for peaceful purposes. UN `4` مناقشة وبحث وسائل تحسين التعاون الدولي في استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الأغراض السلمية.
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    Chile and Zambia have also experimented with the use of biotechnology in processing copper. UN كذلك أجرت زامبيا والصين تجارب على استخدام التكنولوجيا الأحيائية في تجهيز النحاس.
    The Forum would focus in particular on the interests of developing countries and on ways in which developed countries could help them to overcome problems using biotechnology. UN وسيركز الملتقى، بصفة خاصة، على مصالح البلدان النامية وعلى السبل التي يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد بها تلك البلدان على التغلب على مشاكل استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    The use of biotechnology in industry is expected to increase in developed and developing countries. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الصناعة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The successful use of biotechnology, therefore, presupposes extensive capacity-building in the national system of agricultural research and technology diffusion. UN وعليه فإن النجاح في استخدام التكنولوجيا الأحيائية يسلتزم بناء قدرات واسعة في الشبكة الوطنية للبحوث الزراعية ونشر التكنولوجيا.
    In order to ensure that the use of biotechnology does not threaten the conservation or sustainable use of biodiversity, the precautionary approach, as articulated in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, should apply. UN وينبغي اتباع النهج الوقائي المذكور في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لكفالة عدم تهديد استخدام التكنولوجيا الأحيائية لحفظ التنوع البيولوجي أو استخدامه استخداما مستداما.
    However, with a view to strengthening and streamlining the national legislative and regulatory regime governing the use of biotechnology in Pakistan, a process for the drafting and adoption of new stand-alone national legislation was initiated in early 2006. UN بيد أنه شُرع، في بداية عام 2006 من أجل تعزيز وترشيد القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية التي تحكم استخدام التكنولوجيا الأحيائية في باكستان، في عملية لصياغة واعتماد قانون وطني جديد قائم بذاته.
    However, with a view to strengthening and streamlining the national legislative and regulatory regime governing the use of biotechnology in Pakistan, a process for the drafting and adoption of new stand-alone national legislation was initiated in early 2006. UN بيد أنه شُرع في بداية عام 2006 من أجل تعزيز وترشيد القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية التي تحكم استخدام التكنولوجيا الأحيائية في باكستان، في عملية لصياغة واعتماد قانون وطني جديد قائم بذاته.
    For policymakers, it provides regional-based policy training courses on the use of biotechnology in addressing socio-economic needs. UN ويتيح المعهد لمقرري السياسات دورات تدريبية إقليمية تتعلق بالسياسات وتتناول استخدام التكنولوجيا الأحيائية لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
    Additional areas of expertise include the use of biotechnology to combat environmental degradation, experience and databases on application of cleaner technologies, technologies for municipal and industrial waste management, economic investment promotion for industrial modernization and environmental planning requirements for the development of " environmentally friendly " technologies. UN وتشمل مجالات الخبرة الأخرى استخدام التكنولوجيا الأحيائية لمكافحة التدهور البيئي، والخبرة وقواعد البيانات الخاصة بتطبيقات التكنولوجيا النظيفة، وتكنولوجيا لإدارة النفايات البلدية والصناعية، وتشجيع الاستثمار الاقتصادي من أجل تحديث الصناعة ولمتطلبات التخطيط البيئي لتطوير تكنولوجيا ملائمة للبيئة.
    The use of biotechnology should be introduced in such a manner as to ensure that traditional farming practices are respected, equitable access to farm inputs is ensured, the rights of indigenous people and local communities are respected and consumer concerns are met. UN وينبغي مراعاة الممارسات الزراعية التقليدية وكفالة الاستفادة على قدم المساواة من المدخلات الزراعية، ومراعاة حقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية وتلبية احتياجات المستهلكين عند استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    In support of the Global Biotechnology Forum, his Government would be organizing, together with UNIDO, the Asia-Pacific Industrial Development Forum on Biotechnology, which would provide a good opportunity for discussing the use of biotechnology to promote industrial productivity and economic development. UN وسوف تنظم حكومته، بالاشتراك مع اليونيدو، ملتقى آسيا والمحيط الهادئ للتنمية الصناعية بشأن التكنولوجيا الأحيائية، وذلك دعما للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية. وسوف يتيح ذلك فرصة جيدة لمناقشة استخدام التكنولوجيا الأحيائية للنهوض بالانتاجية الصناعية والتنمية الاقتصادية.
    22. In the area of agroindustry, UNIDO promotes the use of biotechnology to develop suitable bioprocesses, including the use of green jute as a raw material in the production of pulp and paper. UN 22 - وفي مجال الصناعة الزراعية، تشجع اليونيدو استخدام التكنولوجيا الأحيائية من أجل تطوير طرائق بيولوجية ملائمة مثل استخدام الجوت الأخضر كمادة خام لإنتاج اللباب والورق.
    For instance, the Codex Alimentarius Committee (CAC), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Trade Organization (WTO) are all considering measures to regulate the use of biotechnology in one form or another. UN ومن الأمثلة على ذلك أن لجنة دستور الأغذية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية تنظر جميعها في تدابير تهم تنظيم استخدام التكنولوجيا الأحيائية بشكل أو آخر .
    The Forum would allow Governments, the private sector, academics, non-governmental organizations and civil society to come together with a view to developing a joint strategy on the use of biotechnology to promote equitable sustainable development. UN 46- وسيتيح الملتقى للحكومات والقطاع الخاص والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني الفرصة للاجتماع معا بهدف وضع استراتيجية مشتركة بشأن استخدام التكنولوجيا الأحيائية من أجل تعزيز التنمية المستدامة والمنصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد