ويكيبيديا

    "استخدام التكنولوجيا الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of new technology
        
    • use of new technologies
        
    • utilization of new technology
        
    • use of the new technology
        
    • using new technology
        
    • use new technologies
        
    • new technology is used
        
    • using the new technology
        
    The Committee encourages the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN وتشجع اللجنة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    The Advisory Committee encouraged the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN شجعت اللجنة الاستشارية الإدارة على التوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    The use of new technology and innovative business models that help overcome barriers to access could contribute to improved inclusion. UN ومن شأن استخدام التكنولوجيا الجديدة ونماذج تجارية مبتكرة للتغلب على الحواجز التي تعيق الوصول إلى الخدمات المالية أن يساهم في تحسين الإدماج المالي.
    In 2006, the Federation organized a competition centred on the use of new technologies to facilitate living or the communication between generations. UN في عام 2006، نظمت الرابطة مسابقة تنافسية تقوم على استخدام التكنولوجيا الجديدة لتسهيل الحياة أو التواصل فيما بين الأجيال.
    Many countries, especially the poorer among them, risk being even more marginalized unless they can adapt to the new competitive international environment, the main features of which are the utilization of new technology and production processes to increase efficiency. UN وكثير من البلدان، وخاصة أكثرها فقرا، معرض لمزيد من التهميش ما لم تتمكن من التواؤم مع البيئة الدولية التنافسية الجديدة التي يعتبر استخدام التكنولوجيا الجديدة وعمليات اﻹنتاج التي تؤدي إلى زيادة الكفاءة من أبرز سماتها.
    A memorandum of understanding was signed between the International Centre and MINURSO in regard to the training of MINURSO personnel in the use of the new technology. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم بين المركز الدولي والبعثة فيما يتعلق بتدريب أفراد البعثة على استخدام التكنولوجيا الجديدة.
    The use of new technology and innovative business models that help overcome barriers to such access could contribute to improved inclusion. UN ومن شأن استخدام التكنولوجيا الجديدة والنماذج التجارية المبتكرة التي تساعد في تخطي الحواجز التي تمنع الحصول على الخدمات المالية أن يسهم في تحسين عملية الاشتمال.
    With the growing demand for international law training and dissemination, it was important to enhance the Programme's efficiency through the use of new technology. UN وأشار إلى أنه في ظل الطلب المتزايد على التدريب في مجال القانون الدولي ونشره، من المهم تعزيز كفاءة البرنامج من خلال استخدام التكنولوجيا الجديدة.
    They also emphasize the need to ensure that the financial sector provides financial services to the poorest at the lowest possible cost in terms of time and money, including the use of new technology, such as mobile phones. UN كما تؤكد على الحاجة لضمان أن يوفر القطاع المالي الخدمات المالية لأشد الفئات فقرا بأقل تكلفة ممكنة من حيث الوقت والمال، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الجديدة مثل الهواتف المحمولة.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    Many delegations emphasized that access to United Nations documents through the use of new technology should not substitute for the distribution of printed documentation and should remain free of charge. UN وأكدت وفود عديدة أنه ينبغي ألا يكون الحصول على وثائق اﻷمم المتحدة من خلال استخدام التكنولوجيا الجديدة بديلا لتوزيع الوثائق المطبوعة وأن يكون دون مقابل.
    On the question of the means of transmission, it was stated that the Court should have the freedom of using in each case the channel and the method it deemed appropriate, including the use of new technology such as telefax. UN وبخصوص مسألة وسائل اﻹرسال، سأشير إلى ضرورة أن تكون للمحكمة حرية استخدام القناة واﻷسلوب اللذين تراهما ملائمين في كل قضية، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الجديدة من قبيل التليفاكس.
    On the question of the means of transmission, it was stated that the court should have the freedom of using in each case the channel and the method it deemed appropriate, including the use of new technology such as telefax. UN وبخصوص مسألة وسائل اﻹرسال، سأشير إلى ضرورة أن تكون للمحكمة حرية استخدام القناة واﻷسلوب اللذين تراهما ملائمين في كل قضية، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الجديدة من قبيل التليفاكس.
    Papers examining the use of new technology for data collection, such as the use of remote sensing, were discussed in the paper of Smith and others and Global Positioning System (GPS) technology in the paper of Doumbia and others. UN ونوقشت الورقات التي تبحث استخدام التكنولوجيا الجديدة من أجل جمع البيانات، من قبيل استخدام الاستشعار عن بعد، في ورقة سميث وآخرين، وتكنولوجيا النظام العالمي لتحديد المواقع في ورقة دومبيا وآخرين.
    438. use of new technologies. Since technological developments in ocean uses could be quite rapid indeed, article 196 of UNCLOS provides for necessary measures to be taken to prevent, reduce and control pollution of the marine environment resulting from the use of technologies. UN 438 - استخدام التكنولوجيا الجديدة - نظرا لأن التطورات التكنولوجية في استخدام المحيطات يمكن أن تكون سريعة جدا فعلا، فإن المادة 196 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على الإجراءات اللازم اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية نتيجة لهذه التكنولوجيا وخفضه ومكافحته.
    In general, the youth are leading the emergence of the use of new technologies in developing economies; therefore they are more likely to be leading the way to Internet usage. UN والشباب هم عموماً أصحاب الريادة في استخدام التكنولوجيا الجديدة في الاقتصادات النامية؛ ولذا يُرجح أن يكونوا سباقين في استخدام الإنترنت().
    2. Urges member States to approve the utilization of new technology for electronic communication in order to permit Africa full access to the global information highway; UN ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على الموافقة على استخدام التكنولوجيا الجديدة للاتصال الالكتروني لتمكين افريقيا من الوصول الكامل إلى شبكة المعلومات العالمية؛
    A targeted approach should also be adopted with regard to the training of language staff in the use of the new technology in order to avoid any negative impact on individual productivity. UN وينبغي أيضا اعتماد نهج مستهدف فيما يتعلق بتدريب موظفي اللغات على استخدام التكنولوجيا الجديدة بغية تلافي أي تأثير سلبي على الإنتاجية الفردية.
    Products demonstrate that the system is effective and that SMEs are capable of using new technology. UN وتبين المنتجات فعالية هذا النظام وقدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام التكنولوجيا الجديدة.
    33. Recommendations included the need to use new technologies more effectively; make processing of cases taken up by special procedures as communications more victim-friendly; ensure better follow-up; increase outreach beyond those who traditionally work with special procedures and enhance the visibility of the system. UN 33- وشملت التوصيات ضرورة استخدام التكنولوجيا الجديدة بمزيد من الفعالية، معالجة القضايا التي يعنى بها المكلفون بولايات في شكل بلاغات أكثر مراعاة للضحايا؛ وضمان تحسين المتابعة؛ وزيادة التوعية ليتجاوز نطاقها الجهات التي تعمل تقليدياً مع المكلفين بالولايات وتعزيز وضوح النظام.
    Information should also be provided indicating the extent to which new technology is used in UNCTAD conference services and activities, including the dissemination of the large number of publications and reports produced by UNCTAD. UN كما ينبغي تقديم معلومات تشير إلى مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في خدمات مؤتمرات اﻷونكتاد وأنشطتها بما فيها نشر العدد الكبير من المنشورات والتقارير التي يصدرها اﻷونكتاد.
    Methods of using the new technology have also been included in this curriculum. UN كما أُدرجت فيه طرق استخدام التكنولوجيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد