115. use of electricity was highest among the upper quintiles in 1996. | UN | 115- وكان استخدام الكهرباء أعلى بين الأخماس العليا في عام 1996. |
Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. | UN | كما قد تؤدي زيادة كفاءة استخدام الكهرباء من القوة الكهربائية المائية إلى الحد من الطلب على الكهرباء من مصادر أخرى. |
Some victims testified to the use of electricity or of beatings on the soles of their feet. | UN | وأفاد بعض المجني عليهم عن استخدام الكهرباء أو ضربهم على أعقاب أقدامهم. |
This provides them with information on the economic value of the choices they make about electricity use. | UN | وهذا الأمر يوفر لهم معلومات عن القيمة الاقتصادية للخيارات التي يقدمون عليها بخصوص استخدام الكهرباء(). |
In comparison to a 159 per cent increase in use in South Asia and a 59 per cent increase for Latin America, per capita electricity use declined by 2 per cent in Africa between 1980 and 1995. | UN | وبالمقارنة مع زيادة استخدام الكهرباء، بلغت 159 في المائة في جنوب آسيا و 59 في المائة في أمريكا اللاتينية، فإن معدل استخدام الكهرباء للفرد الواحد في أفريقيا قد هبط بنسبة 2 في المائة بين عامي 1980 و 1995. |
They can sense their environment and they can react to it, and they do that using electricity. | Open Subtitles | يمكنهم أن يشعروا ببيئتهم و يمكنهم أن يستجيبوا اليها و يعملون ذلك عن طريق استخدام الكهرباء. |
274. The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that UNMIL be required to: (a) introduce mechanisms to monitor electricity usage and to bill residences for such usage; and (b) comply strictly with the requirements of UNMIL information circular No. 2006/07, on billing for the use of electricity by staff residents. | UN | 274 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يُطلب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بما يلي: (أ) اعتماد آليات لرصد استخدام الكهرباء وإرسال فواتير هذا الاستخدام إلى المساكن؛ (ب) التقيد الصارم بأحكام التعميم الإعلامي رقم 2006/07، الذي يتناول إعداد فواتير استخدام الكهرباء في مساكن الموظفين. |
The lower consumption of diesel fuel was attributable to increased utilization of electricity from the National Electric Company at most camps, the closure of some contingent offices and the use of solar panels to support communications equipment at Mbandaka and Gemena | UN | ويعزى انخفاض استهلاك السولار إلى زيادة استخدام الكهرباء من الشركة الوطنية للكهرباء في معظم المعسكرات، وإغلاق بعض مكاتب الوحدات العسكرية واستخدام ألواح الطاقة الشمسية لدعم معدات الاتصالات في امبانداكا وجيمينا |
The most promising option was to use electricity to make hydrogen for use as the primary energy carrier for ships and vehicles. | UN | وقال إن أهم خيار واعد هو استخدام الكهرباء في انتاج الهيدروجين لاستخدامه كحامل للطاقة الأولية في السفن والمركبات. |
∙ For the use of electricity, water and 50% of materials, the vendor reimburses UNOG. ITC | UN | ● يسدد البائــع لمكتب اﻷمــم المتحــدة فــي جنيــف تكاليف استخدام الكهرباء والمياه ونسبة ٥٠ في المائة من تكاليف المواد. |
97. use of electricity as a source of lighting increased from 66 per cent of the population in 1990 to 76.9 per cent in 1996. | UN | 97- وزاد استخدام الكهرباء كمصدر للإضاءة من 66 في المائة من السكان في عام 1990 إلى 76.9 في المائة في عام 1996. |
In Senegal, use of electricity and gas in households has increased owing to the Government's policy on subsidies and awareness programmes. | UN | وفي السنغال، زاد استخدام الكهرباء والغاز للأغراض المنزلية بفضل سياسة الحكومة التي توفر الدعم وبرامج التوعية في هذا الشأن. |
39. The lower use of electricity and other utilities than projected was due to the vacancy situation in the Mission area. | UN | ٣٩ - يعود استخدام الكهرباء والمرافق اﻷخرى بمستوى يقل عما كان مسقطا الى حالة الشواغر في منطقة البعثة. |
We are truly focused on the best possible weapons in this struggle: awareness-raising and education on and a culture of reducing the use of electricity by using alternative energy sources and reductions in harmful emissions. | UN | ونركز حقا على استخدام أفضل الأسلحة الممكنة في هذا النضال، أي إثارة الوعي والتثقيف بشأن تخفيض استخدام الكهرباء والاستعاضة عن ذلك باستخدام مصادر طاقة بديلة وتخفيض في الانبعاثات الكربونية المضرة. |
These subsidies have resulted in a precarious financial position for some electricity- generating companies, many of which are nationally owned; a greater than optimal use of electricity; and the discouragement of the adoption of renewable energy sources. | UN | وتسببت تلك اﻹعانات في وضع بعض الشركات المولدة للكهرباء في موقف مالي محفوف بالخطر، وكثيرا منها مملوك وطنيا؛ وأيضا إلى استخدام الكهرباء بما يزيد عن الحد اﻷمثل، وكذلك إلى ثني العزم عن استغلال مصادر من مصادر الطاقة المتجددة. |
Rising per capita income levels and increasing use of electricity (and increasing use of modern fuels as well, for that matter) are unequivocally linked. | UN | وثمة صلة بشكل لا لبس فيه بين ارتفاع مستويات نصيب الفرد من الدخل وتزايد استخدام الكهرباء )وتزايد استخدام أنواع الوقود الحديثة أيضا(. |
Goal 7, Target 2. The Workforce Education Green project works to ensure that carbon dioxide emissions are reduced in daily chores by housewives through energy-saving schemes and economical use of electricity. | UN | الهدف 7، الغاية 2: يعمل مشروع تعليم القوى العاملة المراعي للبيئة على ضمان تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في سياق الأعمال اليومية التي تؤديها ربات البيوت من خلال برامج توفير الطاقة والاقتصاد في استخدام الكهرباء. |
Under Goal 7, carbon emissions were reduced by 2.5 million tons of CO2 equivalent, electricity use was reduced by 870 million kilowatt hours, fossil fuel use decreased by 670 million litres and water use declined by 5 billion cubic metres. 6. International Federation for Home Economics | UN | وفي إطار الهدف 7، تم تخفيض الانبعاثات الكربونية بمقدار 2.5 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وخفض استخدام الكهرباء بمقدار 870 مليون واط-ساعة، وتخفيض استخدام الوقود الأحفوري بمقدار 670 مليون لتر، والإقلال من استخدام المياه بمقدار 5 بلايين متر مكعب. |
Traders and brokers of electricity aggregate supplies of energy, trade one form of energy for other energy forms or services; for instance, they provide supplementary energy during peak hours of electricity use. | UN | ويقوم تجار الكهرباء والوسطاء بتجميع الإمدادات من الطاقة، ومقايضة شكل من أشكال الطاقة بأشكال أو خدمات أخرى؛ فهم مثلاً يوفرون طاقة إضافية في ساعات الذروة في استخدام الكهرباء(13). |
Everyone has even stopped using electricity so as to stop paying electrical bills. | Open Subtitles | توقف الجميع عن استخدام الكهرباء حتى لا يدفعوا الفواتير. |
The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that UNMIL be required to: (a) introduce mechanisms to monitor electricity usage and to bill residences for such usage; and (b) comply strictly with the requirements of UNMIL information circular No. 2006/07, on billing for the use of electricity by staff residents (para. 274) | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يُطلب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بما يلي: (أ) استحداث آليات لرصد استخدام الكهرباء وإرسال فواتير هذا الاستخدام إلى المساكن؛ (ب) التقيد الصارم بأحكام التعميم الإعلامي رقم 2006/07، بشأن إعداد فواتير استخدام الكهرباء في مساكن الموظفين (الفقرة 274) |
In most developing countries, increased utilization of electricity was mainly the outgrowth of improving the quality of life of people (by providing them with electricity). | UN | أما في معظم البلدان النامية، فقد ترتب تزايد استخدام الكهرباء أساسا على تحسين نوعية حياة السكان )عن طريق تزويدهم بالكهرباء(. |
I can't use electricity after 9:00 p.M., | Open Subtitles | لا أستطيع استخدام الكهرباء بـعد، التاسعـة مساءً |