The discriminatory application of laws was illustrated to the members by way of the application of the laws against illegal drug use. | UN | واضطلع الأعضاء على مثال على التطبيق التمييزي للقوانين تمثل في الكيفية التي تطبق بها قوانين مكافحة استخدام المخدرات غير المشروعة. |
drug use had stabilized and was also declining somewhat, although caution was still needed. | UN | لقد استقر استخدام المخدرات وانخفض أيضا استخدامه بعض الشيء على الرغم من الحاجة التي لا تزال قائمة إلى توخي الحذر. |
In Spain and Portugal in particular, injecting drug use has contributed to the continuing spread of HIV. | UN | ففي إسبانيا والبرتغال بصفة خاصة أسهم استخدام المخدرات عن طريق الحقن في الانتشار المستمر لفيروس نقص المناعة البشرية. |
The policy strictly limited the use of drugs to legitimate purposes. | UN | وتضع السياسة المتبعة قيودا صارمة على استخدام المخدرات للأغراض المشروعة. |
Denmark expects that the Programme will play a major role in future international efforts against drug abuse. | UN | وتتوقع الدانمارك للبرنامج أن يقوم بدور رئيسي في الجهود الدولية المقبلة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات. |
The evils of drug abuse and terrorism plague our lives. | UN | إن شـــرور إســـاءة استخدام المخدرات والارهاب تفسد علينا حياتنا. |
Injecting drug use now plays a significant part in the epidemic in the Russian Federation. | UN | ويعزى إلى استخدام المخدرات عن طريق الحقن جانب كبير من انتشار الوباء في الاتحاد الروسي في الوقت الحاضر. |
The Government had initiated public-awareness programmes, courses, conferences and workshops to discourage drug use. | UN | وأضاف أن الحكومة شرعت في تنفيذ برامج للتوعية العامة ودورات ومؤتمرات وورش عمل ترمي إلى عدم تشجيع استخدام المخدرات. |
Since 2000, the reduction and prevention of drug use has been a priority Government task. | UN | ومنذ عام 2000، ما فتئ تخفيض ومنع استخدام المخدرات مهمة ذات أولوية للحكومة. |
Taking steps to reduce the link between drug use and prostitution | UN | اتخاذ خطوات لتقليل الارتباط بين استخدام المخدرات والبغاء |
The prevention of smoking, improvement of food quality, prevention of illegal drug use and sexually transmissible diseases are the main goals for the education of the population. | UN | ومنع التدخين، وتحسين نوعية الغذاء، ومنع استخدام المخدرات بصورة غير مشروعة، والوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي أهم الأهداف المتوخاة من تثقيف الجمهور. |
Risk factors include injecting drug use, increasing practice of commercial sex and increase in number of Men who have Sex with Men. | UN | وتتضمن عناصر الخطر استخدام المخدرات عن طريق الحقن، وتزايد ممارسة الجنس التجاري، وتزايد أعداد الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
The problem of drug production is not as severe in the Central American region as it is elsewhere, although our countries are not unaffected by drug use. | UN | إن حدة مشكلة إنتاج المخدرات في منطقة أمريكا الوسطى أقل من حدتها في أماكن أخرى، مع أن بلداننا لم تنج من أضرار استخدام المخدرات. |
These should be pursued concurrently with programmes for the prevention of drug use and the rehabilitation of drug users. | UN | وينبغي انتهاج كل هذا بشكل متزامن مع برامج لتجنب استخدام المخدرات وﻹعادة تأهيل المدمنين عليها. |
It's mostly theft from lock-ups, odd bit of drug use, drink driving. | Open Subtitles | أغلبها تكون السرقات من المنازل المحمية والقليل من استخدام المخدرات القيادة تحت تأثير السكر، حقاً |
There was no evidence of heavier substances or intravenous drug use. | Open Subtitles | ليس هناك دليل على مواد أثقل أو استخدام المخدرات عن طريق الحقن. |
In other words, we have to drain the swamps which encourage the use of drugs. | UN | وبعبارة أخرى يتعين علينا أن نعالج اﻷسباب التي تشجع على استخدام المخدرات. |
They can include other conditions, such as prohibitions on the use of drugs or alcohol or on the possession of weapons. | UN | ويمكن أن تشمل شروطاً أخرى، مثل حظر استخدام المخدرات أو الكحول، أو امتلاك سلاح. |
It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال من ضحايا إساءة استخدام المخدرات والمؤثرات. |
States Parties to the Convention undertake an obligation to limit the use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes. | UN | وتتعهد الدول الأطراف في الاتفاقية بقصر استخدام المخدرات على الأغراض الطبية والعلمية دون سواها. |
The amendments aim at fighting the existence of Narcotics in the prisons and to improve the order and safety in them. | UN | وتستهدف هذه التعديلات مكافحة استخدام المخدرات في السجون، وتحسين النظام واﻷمن فيها. |
The number of arrests for drug abuse had decreased from 6,200 in 1994 to 1,100 in 1996, and the percentage of drug abusers was one of the lowest in the world. | UN | وقد انخفض عدد الذين تم القبض عليهم بسبب إساءة استخدام المخدرات من 200 6 في عام 1994 إلى 100 1 في عام 1996، كما أن النسبة المئوية للذين يسيئون استخدام المخدرات كانت أقل نسبة في العالم. |
I got into trouble using drugs years back. | Open Subtitles | وصلت إلى مشكلة في استخدام المخدرات سنوات الى الوراء. |