ويكيبيديا

    "استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of anti-personnel landmines
        
    • use of anti-personnel land-mines
        
    • use of APLs
        
    The goal of prohibition will become realistic once alternatives to the use of anti-personnel landmines for self-defence are developed and become available. UN وسيصبح هدف الحظــر واقعيا ما أن تستحدث بدائل عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتصبح متاحة.
    In this regard, the commitment to renounce the use of anti-personnel landmines is of particular importance. UN وفي هذا الشأن يتسم الالتزام بالتخلي عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بأهمية خاصة.
    But I agree with Ambassador Sha — we have to eliminate for humanitarian reasons the use of anti-personnel landmines that have indiscriminate effects. UN لكني أتفق مع السفير شا على أنه علينا أن نقضي، ﻷسباب إنسانية، على أسباب استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد العشوائية اﻷثر.
    The use of anti-personnel land-mines has to be bound by international rules of behaviour. UN وينبغي أن تنظم قواعد دولية للسلوك استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Norwegian Government is gravely concerned at the increasing use of anti-personnel land-mines in conflict areas. UN مما يقلق حكومة النرويج بالغ القلق تزايد استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مناطق الصراعات.
    We deeply regret, however, that the Conference was unable to achieve agreement on a true and effective strengthening of Protocol II, on prohibitions or restrictions on the use of anti-personnel land-mines. UN غير أننا نأسف عميق اﻷسف، ﻷن المؤتمر لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق حول تعزيز البروتوكول الثاني تعزيزا حقيقيا وفعالا، بشأن حظر أو تقييد استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Consequently, there are proponents of a total ban on APLs and strong opponents of such a ban who argue instead for appropriate restrictions on the use of APLs. UN وبالتالي، هناك من يدعون إلى فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ومن يعارضون هذا الحظر بشدة منادين بدلاً من ذلك بفرض قيود مناسبة على استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    But this should not prevent us from negotiating an agreement to end the use of anti-personnel landmines. UN ولكن من الحري ألا يمنعنا ذلك من التفاوض على اتفاق ﻹنهاء استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In this regard, the commitment to renounce the use of anti-personnel landmines is of particular importance. UN وفي هذا الصدد، فالالتزام نبذ استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد له أهميته على وجه الخصوص.
    Together, we have moved in a short time from tentative and largely unilateral steps to the proposal now for a global agreement to ban, once and for all, the use of anti-personnel landmines. UN ومعا تقدمنا في فترة وجيزة، من خطوات أولية وانفرادية إلى حد كبير إلى الاقتراح اليوم بإبرام اتفاق عالمي لحظر استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى اﻷبد.
    The Government of Iceland has declared its support for a comprehensive ban on the use of anti-personnel landmines and does not, accordingly, permit the export of such landmines from Iceland. UN وقد أعلنت حكومة أيسلندا تأييدها لفرض حظر شامل على استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. لذا فإنها لا تأذن بتصدير هذه اﻷلغام البرية من أيسلندا.
    So many others have taken similar steps that it is our belief that the tide of international opinion has turned against the use of anti-personnel landmines. UN وقد اتخذ كثيرون غيرنا خطوات مماثلة مما جعلنا نعتقد أن مد الرأي العام الدولي قد تحول ضد استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    22. Expresses grave concern about the devastating consequences and destabilizing effects of the use of anti-personnel landmines on Cambodian society, encourages the Government of Cambodia to continue its support and efforts for the removal of these mines, and urges the Government of Cambodia to give priority to banning all anti-personnel landmines; UN ٢٢ - تعرب عن القلق البالغ إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها وجهودها ﻹزالة هذه اﻷلغام، وتحث حكومة كمبوديا على إعطاء اﻷولوية لفرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    22. Expresses grave concern at the devastating consequences and destabilizing effects of the use of anti-personnel landmines on Cambodian society, encourages the Government of Cambodia to continue its support and efforts for the removal of these mines, and urges the Government of Cambodia to give priority to banning all anti-personnel landmines; UN ٢٢ - تعرب عن القلق البالغ إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ضد المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها وجهودها ﻹزالة هذه اﻷلغام، وتحث حكومة كمبوديا على إعطاء اﻷولوية لفرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    In this context, we believe also that serious efforts should be made to establish and strengthen international norms and regulations on the use of anti-personnel land-mines. UN وفي هذا السياق، نعتقد أيضا أنه ينبغي بذل جهود جادة ﻹنشاء وتعزيز القواعد واﻷنظمة الدولية بشأن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    It had also decided to suspend the use of anti-personnel land-mines by the South African National Defence Force, which was re-evaluating the future military utility of such mines. UN وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل.
    On 23 May 1996, the Government of Denmark decided to renounce unilaterally the use of anti-personnel land-mines in the Danish Armed Forces. UN بتاريخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، قررت حكومة الدانمرك من جانب واحد، التخلي عن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في القوات المسلحة الدانمركية.
    Horrifying pictures in the international media of children, women and men maimed and mutilated by land-mines have brought to the world's attention the urgent need to strengthen international regulations on the use of anti-personnel land-mines. UN وإن الصور المروعة التي تعرض في وسائط اﻹعلام الدولية لﻷطفال والنساء والرجال المشوهين والمقطعة أوصالهم نتيجة انفجار اﻷلغام البرية وجهت انتباه العالم الى الحاجة الماسة الى تعزيز اﻷنظمة الدولية بشأن استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    We believe, as the draft resolution itself states, that the only authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines would be Protocol II. In that light we would have preferred a slight modification to the fifth preambular paragraph. UN ونحن نرى، كما ينص مشروع القرار ذاته، أن الصك الدولي الرسمي الوحيد الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيكون البروتوكول الثاني. وعلى هذا اﻷساس كنا نفضل تعديلا طفيفا على الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    We will also continue to urge that more attention be paid to conventional armaments and to efforts to enhance international cooperation to curtail and eventually prohibit the use of anti-personnel land-mines and other inhumane weapons, which continue to inflict untold damage and hardship on innocent people long after the conflicts in which they were deployed have ended. UN كما سنواصل الحث على إيلاء مزيد من الاهتمام لﻷسلحة التقليدية والجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي للحد من استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وغيرها من اﻷسلحة غير اﻹنسانية ولحظرها في نهاية المطاف، تلك اﻷسلحة التي لا تزال تنزل أضرارا ومعاناة يعجز عنها الوصف بأشخاص أبرياء لمدة طويلة بعد انتهاء الصراعات التي كانت قد وزعت من أجلها.
    It is our view, however, that this process focuses solely on humanitarian concerns while neglecting or not adequately taking into account many countries' legitimate military requirements for the use of APLs in defending their territories. UN غير أننا نرى أن هذه العملية لا تركز إلا على الشواغل اﻹنسانية فيما تتجاهل أو لا تضع في الاعتبار على النحو المناسب الاحتياجات العسكرية المشروعة للعديد من البلدان في استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في الدفاع عن أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد