ويكيبيديا

    "استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of new information and communications technologies
        
    • use of new information and communication technologies
        
    • use new information and communication technologies
        
    E. Expanding the use of new information and communications technologies UN هاء - التوسع في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
    46. The work of the Department of Public Information is driven by clearly defined communications strategies that focus on targeted audiences, system-wide partnerships and increased use of new information and communications technologies. UN 46 - إن عمل إدارة شؤون الإعلام يسير وفق استراتيجيات اتصالات محددة بوضوح تركز على جماهير معيّنة وعلى إقامة شراكات على صعيد المنظومة وزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    (c) Expanded use of new information and communications technologies. UN (ج) توسيع نطاق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    The United Nations must meet the challenge of making increased use of new information and communication technologies. UN ويجب أن تتصدى الأمم المتحدة للتحدي المتمثل في زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Measures must be undertaken to classify the various forms of exploitation and violence to which children were exposed through the use of new information and communication technologies and to protect potential victims. UN ويجب اتخاذ تدابير لتصنيف مختلف أشكال الاستغلال والعنف التي يتعرض لها الأطفال عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وحماية الضحايا المحتملين.
    203. Conduct research on how to use new information and communication technologies as tools to promote and change the portrayal of women in society; prepare a publication on women and the information revolution (DAW/DPCSD,INSTRAW). UN ٢٠٣ - إجراء بحوث عن كيفية استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بوصفها أدوات لتشجيع تغيير صورة المرأة في المجتمع؛ وإعداد منشور بشأن المرأة والثورة اﻹعلامية )شعبة النهوض بالمرأة/إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة(.
    It is also necessary to remedy shortcomings in infrastructure and educational facilities; guarantee the relevance of curricula; and encourage the use of new information and communication technologies. UN ومن الضروري أيضا تدارك الثغرات في الهياكل الأساسية والمرافق التعليمية؛ وضمان ملاءمة المناهج الدراسية؛ وتشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    In particular, the Secretariat was focused on securing projects for the Institute where its expertise in the use of new information and communication technologies would be useful. UN وعلى وجه الخصوص، ركزت الأمانة العامة على توفير مشاريع للمعهد يمكن فيها الانتفاع من خبرته في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    6. Encourages the Population Division to continue its technical cooperation activities with the aim of building capacity for population research and demographic training in developing countries, particularly through the use of new information and communication technologies. UN 6 - تشجع شعبة السكان على مواصلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها بهدف بناء القدرات في مجالي البحوث السكانية والتدريب الديموغرافي في البلدان النامية، وذلك بصورة خاصة من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    With respect to cyberenticement, the widespread use of new information and communication technologies and the immediacy of online interactions can lead perpetrators to engage in ever more direct approaches. UN 31- أمَّا فيما يتعلق بالتحريض السيبراني، فإنَّ اتِّساع نطاق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وفورية التفاعلات على خط الإنترنت المباشر يمكن أن يؤدي إلى تمكين مرتكبي هذه الجرائم من الشروع في استدراج ضحاياهم على نحو مباشر أكثر من أيِّ وقت مضى.
    Participation of NHRIs and NMMs in the Committee's work (reporting process) through the use of new information and communication technologies will also be considered by the Committee in preparing the guidelines. UN وستنظر اللجنة عند إعداد المبادئ التوجيهية في مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة في أعمال اللجنة (عملية الإبلاغ) عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد