ويكيبيديا

    "استخدام تكنولوجيات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of new technologies
        
    • using new technologies
        
    • use new technologies
        
    • utilize new technologies
        
    The Department was considering other options, including the use of new technologies. UN وتنظر الإدارة في خيارات أخرى، بما في ذلك استخدام تكنولوجيات جديدة.
    Minimizing this threat in the near future through the use of new technologies is in everyone's interest. UN وتقليل هذا الخطر إلى حده الأدنى في المستقبل القريب من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة أمر في مصلحة الجميع.
    Many speakers also emphasized that the use of new technologies led to, indeed often required, new procedural reforms. UN كما أكد كثير من المتحدثين على أن استخدام تكنولوجيات جديدة أدى إلى حدوث إصلاحات إجرائية جديدة، كثيراً تتطلبها الحاجة.
    The use of new technologies of mass communication for the dissemination of racist messages. UN استخدام تكنولوجيات جديدة في مجال وسائط الإعلام لنشر الرسائل الداعية إلى العنصرية.
    GAINS was groundbreaking and would make a difference in the long run if Governments allowed INSTRAW to continue its pioneering work in using new technologies for the advancement of women worldwide. UN إن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني يشق طريقا جديدا وسوف يحدث فرقا في الأجل الطويل إذا أتاحت الحكومات للمعهد مواصلة عمله الريادي في استخدام تكنولوجيات جديدة للنهوض بالمرأة على نطاق العالم.
    Cyprus provided special grants for women starting their own companies and encouraged them to use new technologies in the production and marketing of their products and services. UN وقدمت قبرص منحا خاصة للنساء اللواتي أنشأن شركاتهن الخاصة وشجعتهن على استخدام تكنولوجيات جديدة في إنتاج وتسويق منتجاتهن وخدماتهن.
    the use of new technologies of mass communication by racist individuals and groups. UN استخدام تكنولوجيات جديدة لوسائط الإعلام من قبل أفراد ومجموعات من العنصريين.
    Portugal was firmly convinced of the need to strengthen the existing safeguards system through the use of new technologies. UN ولدى البرتغال اقتناع راسخ بالحاجة الى تعزيز نظام الضمانات القائم عن طريق استخدام تكنولوجيات جديدة.
    (ii) Measures to prevent the use of new technologies for upgrading the existing nuclear weapon systems, including the prohibition of nuclear weapon research and development; UN ' 2` اتخاذ تدابير لمنع استخدام تكنولوجيات جديدة للارتقاء بشبكات الأسلحة النووية القائمة، بما في ذلك حظر أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأسلحة النووية؛
    (ii) measures to prevent the use of new technologies for upgrading the existing nuclear weapon systems, including the prohibition of nuclear weapon research and development; UN ' 2` اتخاذ تدابير لمنع استخدام تكنولوجيات جديدة للارتقاء بشبكات الأسلحة النووية القائمة، بما في ذلك حظر أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأسلحة النووية؛
    (v) Monitoring bodies at the regional and global levels should engage in pilot testing of possible uses of emerging data sources based on the use of new technologies; UN ' 5` على هيئات الرصد القائمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي أن تُجري اختباراً استكشافياً للاستخدامات الممكنة لمصادر البيانات الناشئة بحيث يقوم ذلك على استخدام تكنولوجيات جديدة.
    Italy fully supports any and all efforts of the Department of Public Information to accelerate the delivery of United Nations news through the use of new technologies such as fibre-optic cable, the Internet and more powerful computers, both at United Nations Headquarters and at United Nations information centres throughout the world. UN وإيطاليا تؤيد تمام التأييد أي جهد تبذله إدارة شؤون اﻹعلام لتسريع إيصال أخبار اﻷمم المتحدة من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة مثل كابلات اﻷلياف البصرية، وشبكة الانترنت، والحواسيب اﻷكثر قوة، سواء في مقر اﻷمم المتحدة أو في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في كل مكان في العالم.
    The use of new technologies for the qualitative modernization of weapons systems could make such systems more lethal by significantly increasing their range and accuracy. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيات جديدة لتحديث نظم التسلح نوعيا تحويل تلك النظم إلى وسائل أكثر فتكا بالنظر إلى التطور الكبير في مداها ودقتها.
    Fourthly, and in conclusion, I would like to draw the Assembly's attention to the need to develop and promote the use of new technologies that are not only user-friendly but also low in cost. UN ورابعا، وفي الختام، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة تطوير وتعزيز استخدام تكنولوجيات جديدة ليست سهلة الاستخدام فحسب ولكنها منخفضة التكلفة.
    (ii) measures to prevent the use of new technologies for upgrading the existing nuclear weapon systems, including the prohibition of nuclear weapon research and development; UN ' 2` اتخاذ تدابير لمنع استخدام تكنولوجيات جديدة للارتقاء بشبكات الأسلحة النووية القائمة، بما في ذلك حظر أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأسلحة النووية؛
    (ii) measures to prevent the use of new technologies for upgrading the existing nuclear weapon systems, including the prohibition of nuclear weapon research and development; UN ' 2` اتخاذ تدابير لمنع استخدام تكنولوجيات جديدة للارتقاء بشبكات الأسلحة النووية القائمة، بما في ذلك حظر أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأسلحة النووية؛
    The Advisory Committee was informed that the reduced requirements in connection with external printing resulted from such measures as the use of new technologies for the publication and distribution of information material. UN وأبلغت اللجنة بأن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية نتج عن اتخاذ تدابير من قبيل استخدام تكنولوجيات جديدة في نشر وتوزيع المواد الإعلامية.
    The stimulation of economies through the use of new technologies would improve living standards in those countries in greatest need of such assistance. UN وأكد على أن حفز الاقتصادات من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة من شأنه أن يحسّن مستويات المعيشة في تلك البلدان التي هي في أشدّ الحاجة لمثل هذه المساعدة.
    74. Finally, the European Union wished to emphasize that the use of new technologies must be part of the Organization's overall strategy. UN 74 - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يصر أخيرا على الإشارة إلى أن استخدام تكنولوجيات جديدة يجب أن يشكل جزءا من الاستراتيجية الشاملة للمنظمة.
    In doing so, it can build on the incipient efforts that its constituent parts have undertaken, already forming strategic partnerships with private sector partners as well as using new technologies like Twitter and Facebook to attract electronic donations. UN وبذلك يمكنها الاستفادة من الجهود الأولية التي اضطلعت بها العناصر المكونة لها، والتي تقيم بالفعل شراكات استراتيجية مع شركاء من القطاع الخاص، فضلاً عن استخدام تكنولوجيات جديدة من قبيل تويتر Twitter وفيسبوك Facebook لجذب التبرعات الإلكترونية.
    67. The primary objective of his country's innovation effort was to use new technologies to ensure sustainable economic growth, develop high-technology enterprises and mitigate environmental and social problems. UN 67- وقال إن الهدف الأساسي من جهود بلده للتحديث هو استخدام تكنولوجيات جديدة لضمان النمو الاقتصادي المستدام وتطوير المؤسسات القائمة على التكنولوجيا العالية وتخفيف المشاكل البيئية والاجتماعية.
    4. In developing UNESIS, the Division is taking a fresh look at how it compiles, analyses and disseminates economic and social statistics in order to utilize new technologies to meet new user needs. UN ٤ - وتعيد الشعبة النظر، لدى تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية، في طريقة تجميعها وتحليلها ونشرها لﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية من أجل استخدام تكنولوجيات جديدة تلبي احتياجات المستعملين الجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد