ويكيبيديا

    "استخدام تلك التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of such measures
        
    • use of such temporary special measures
        
    It was noted that capacity-building and awareness-raising were needed to increase the use of such measures by the police, prosecution and judiciary. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي لزيادة استخدام تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء.
    She urged the delegation to review the Committee's general recommendation No. 25 in that connection with a view to expanding the use of such measures and providing them with a legal basis. UN وحثت الوفد على استعراض التوصية العامة رقم 25 للجنة في هذا الصدد بغية توسيع نطاق استخدام تلك التدابير وتزويدها بأساس قانوني.
    Limiting the effect of sanctions or replacing them with less severe measures might result in an even wider use of such measures, supposedly justified because their effects were less harsh. UN فالحد من آثار الجزاءات أو الاستعاضة عنها بتدابير أقل صرامة قد يفضي إلى استخدام تلك التدابير على نطاق أوسع، بدعوى كون آثارها أقل حدة.
    The General Assembly had repeatedly condemned the use of such measures inasmuch as they constituted interference in the domestic affairs of States and therefore amounted to a violation of their sovereignty. UN وقد أدانت الجمعية العامة مرارا وتكرارا استخدام تلك التدابير حيث أنها تشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للدول، وبالتالي تعادل انتهاك سيادتها.
    It requests that the Government include information on the use of such temporary special measures, in relation to the various provisions of the Convention, and the impact of such measures, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أن تـدرج الحكومة في تقريرها الدوري القادم معلومات عن استخدام تلك التدابير الخاصة المؤقتة فيما يتصـل بمختلف بنود الاتفاقية وعـن أثـر تلك التدابير.
    In dealing with that issue, the draft articles were required, on the one hand, to acknowledge that in practice, the risk of countermeasures might be the only effective deterrent to the commission of wrongful acts, while on the other hand not overly encouraging the use of such measures. UN وفي معالجة هذه المسألة، يلزم من جهة أن تقر مشاريع المواد بأن احتمال استخدام التدابير المضادة، في الممارسة، قد يكون الوسيلة الناجعة لردع مرتكبي الأفعال غير المشروعة، كما يلزمها من جهة أخرى ألا تمعن في التشجيع على استخدام تلك التدابير.
    Moving the mandatory element to the stage at which countermeasures have been resorted to may amount to encouraging the use of such measures whereas the goal is to limit as far as possible the use of countermeasures, an instrument which favours strong States. UN وقد يكون إدراج العنصر اﻹلزامي، عندما يتم اللجوء إلى التدابير المضادة، بمثابة تشجيع على استخدام تلك التدابير في حين أن الهدف هو الحد قدر اﻹمكان من استخدام التدابير المضادة، باعتبارها وسيلة تلائم الدول القوية.
    Trade-distorting domestic support (AMS) in developed countries should be substantially reduced at an early stage so as to eliminate the imbalance in the use of such measures between developed countries and developing countries. UN (أ) إن الدعم المحلي المشوه للتجارة في البلدان المتقدمة ينبغي أن يخفض بشدة في مرحلة مبكرة بحيث يقضي على اختلال التوازن في استخدام تلك التدابير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    603. The Committee is concerned that the purpose of temporary special measures, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, may not be properly understood in the State party, leading to a lack of use of such measures. UN 603- ومما يثير قلق اللجنة أن الهدف من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ربما يكون غير مفهوم على النحو السليم في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى عدم استخدام تلك التدابير.
    22. The Committee is concerned that the purpose of temporary special measures, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, may not be properly understood in the State party, leading to a lack of use of such measures. UN 22 - ومما يثير قلق اللجنة أن الهدف من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ربما يكون غير مفهوم على النحو السليم في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى عدم استخدام تلك التدابير.
    (b) Raise awareness among parliamentarians, government officials, employers and the general public about the need for temporary special measures and provide comprehensive information on the use of such measures and their impact in its subsequent periodic report. Stereotypes and harmful practices UN (ب) إذكاء وعي البرلمانيين والمسؤولين الحكوميين وأرباب العمل وعموم الجمهور بضرورة اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، وتوفير معلومات شاملة، في تقريرها الدوري اللاحق، عن استخدام تلك التدابير وأثرها.
    Drawing on the reinforced rights set out in resolution 1441 (2002), the IAEA intends to make continued use of such measures, in particular private interviews with Iraqi personnel in accordance with the IAEA's preferred modalities and locations. UN واستنادا إلى الحقوق المعززة التي نص عليها القرار 1441 (2002)، تعتزم الوكالة استخدام تلك التدابير باستمرار، لاسيما إجراء المقابلات الخاصة مع الموظفين العراقيين في المواقع التي تختارها الوكالة وحسب ما تفضله من إجراءات.
    320. While noting that article 21 of the Constitution allows for the adoption of positive measures in favour of persons or groups who may suffer discrimination or are marginalized or vulnerable, the Committee is concerned that the purpose of temporary special measures, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, may not be properly understood in the State party, leading to a lack of use of such measures. UN 320 - وعلى حين تلاحظ اللجنة أن المادة 21 من الدستور تسمح باعتماد تدابير إيجابية لصالح الأشخاص أو الجماعات التي تعاني من التمييز أو التهميش أو الضعف، يساورها القلق من احتمال أن لا يكون الغرض من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية مفهوما على نطاق واسع في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى عدم استخدام تلك التدابير.
    15. While noting that article 21 of the Constitution allows for the adoption of positive measures in favour of persons or groups who may suffer discrimination or are marginalized or vulnerable, the Committee is concerned that the purpose of temporary special measures, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, may not be properly understood in the State party, leading to a lack of use of such measures. UN 15 - وعلى حين تلاحظ اللجنة أن المادة 21 من الدستور تسمح باعتماد تدابير إيجابية لصالح الأشخاص أو الجماعات التي تعاني من التمييز أو التهميش أو الضعف، يساورها القلق من احتمال أن لا يكون الغرض من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية مفهوما على نطاق واسع في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى عدم استخدام تلك التدابير.
    It requests that the Government include information on the use of such temporary special measures, in relation to the various provisions of the Convention, and the impact of such measures, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أن تـدرج الحكومة في تقريرها الدوري القادم معلومات عن استخدام تلك التدابير الخاصة المؤقتة فيما يتصـل بمختلف بنود الاتفاقية وعـن أثـر تلك التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد