One such example was the positive affirmation that use of data messages in the context of contract formation should not by itself constitute grounds for the invalidity of the contract under draft article 12, paragraph 2. | UN | وكمثال على ذلك، أشير إلى التأكيد القاطع على أن استخدام رسائل البيانات في سياق تكوين العقد لا ينبغي أن يمثل في حد ذاته سببا لبطلان العقد، بمقتضى الفقرة 2 من مشروع المادة 12. |
Article 10. use of data messages in contract formation 86-92 15 | UN | استخدام رسائل البيانات في تكوين العقد |
Article 10. use of data messages in contract formation “1. | UN | المادة 10- استخدام رسائل البيانات في تكوين العقد |
Equally, the view that parties needed to agree on the use of data messages would interfere with current practice with regard, for example, to letters of credit and bills of lading. | UN | وبالمثل، إن الرأي القائل بحاجة اﻷطراف إلى الاتفاق على استخدام رسائل البيانات سيتعارض مع الممارسة الحالية بالنسبة، مثلا، لخطابات الاعتماد ووثائق الشحن. |
It would also be better to include in the paragraph the concept of agreement between the sender and recipient of a data message on the use of that method rather than paper, since the sender should not be given the power to impose the use of data messages for legal purposes. | UN | ومن اﻷفضل أيضا تضمين الفقرة مفهوم الاتفاق بين مرسل رسالة البيانات ومتلقيها بشأن استخدام تلك الطريقة بدلا من المستند الورقي، ما دام لا ينبغي أن يعطى المرسل صلاحية فرض استخدام رسائل البيانات ﻷغراض قانونية. |
The Working Group maintained its working assumption that it should limit itself to dealing with the use of data messages in the context of international commercial contracting. | UN | 70- وأبقى الفريق العامل على افتراضه العملي بأنه ينبغي أن يحصر أعماله في تناول مسائل استخدام رسائل البيانات في سياق التعاقد التجاري الدولي. |
" 1. This Convention applies to [any kind of information in the form of data messages that is used] [the use of data messages] in the context of [transactions] [contracts] between parties whose places of business are different States: | UN | " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] [استخدام رسائل البيانات] في سياق [معاملات] [عقود] بين أطراف توجد أماكن عملهم في دول مختلفة: |
That suggestion was objected to on the ground that the technique used in the Cape Town Convention had been to formulate a definition of " writing " that could accommodate the use of data messages. | UN | 52- وكان هناك اعتراض على هذا الاقتراح بسبب أن الأسلوب المتبع في اتفاقية كيب تاون كان صوغ تعريف لعبارة " الكتابة " يلائم استخدام رسائل البيانات. |
91. The opposing view was that the words should be retained, since they served a useful purpose in recalling and clarifying that the use of data messages in contract formation was subject to party autonomy. | UN | ٩١ - وعارض هذا الرأي رأي يدعو الى استبقاء العبارة بحجة أنها تخدم غرضا مفيدا إذ تشير إلى أن استخدام رسائل البيانات في تكوين العقد مرهون باستقلال اﻷطراف، وتوضح ذلك. |
" (a) as between the person subject to the obligation to deliver and the holder of a right acquired by means of a data message, the use of data messages for this purpose has ceased to be valid; and | UN | " )أ( بين الشخص الملزم بالتسليم وصاحب حق مكتسب بواسطة رسالة بيانات، فلا يعود استخدام رسائل البيانات في هذا الغرض صالحا؛ |
" 1. This Convention applies to the use of data messages in connection with an existing or contemplated contract between parties whose places of business are in different States: | UN | " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على استخدام رسائل البيانات فيما يتعلق بعقد قائم أو مُزمع بين طرفين يوجد مكانا عملهما في دولتين مختلفتين: |
In other words, where data messages are used to effect any such action, no paper document used for the same purpose is valid unless the use of data messages has been terminated and replaced by the use of paper documents. | UN | وبعبارة أخرى، متى استخدمت رسائل البيانات لتنفيذ أي من هذه اﻷفعال، لا يكون أي مستند ورقي يستخدم لنفس الغرض صحيحا ما لم يتم وقف استخدام رسائل البيانات والاستعاضة عن ذلك باستخدام مستندات ورقية)٩٤١(. |
In any case the situation was covered: if the use of data messages ceased to be valid, and a new data message was subsequently used, it would be invalid under paragraph 3 (b). | UN | ومضت قائلة إن الحالة مشمولة على أي حال: فإذا لم يعد استخدام رسائل البيانات صالحا، واستخدمت فيما بعد رسالة بيانات جديدة، فإنها تصبح غير صالحة وفقا للفقرة ٣ )ب(. |
In view of the particular nature of the issues raised by electronic substitutes for negotiable instruments, it was felt that a comprehensive new legal framework might be required in order to allow for the international use of data messages in lieu of paper-based negotiable instruments. | UN | 45- نظرا لما تثيره البدائل الالكترونية للصكوك القابلة للتداول من مسائل ذات طابع خاص، رئي أنه قد يلزم وضع اطار قانوني جديد شامل لاتاحة امكانية استخدام رسائل البيانات على الصعيد الدولي بدلا من الصكوك الورقية القابلة للتداول. |
The Working Group noted, however, that the ECE Working Party on Road Transport was currently considering proposals for amending the Convention so as to expressly allow for the use of data messages in connection with international road carriage. | UN | 55- غير أن الفريق العامل لاحظ أن الفرقة العاملة المعنية بالنقل الطرقي، التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، تنظر حاليا في اقتراحات بشأن تعديل اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي الطرقي حتى تجيز صراحة استخدام رسائل البيانات فيما يتصل بالنقل الطرقي الدولي. |
" (5) Where one or more data messages are used to effect any action in subparagraphs (f) and (g) of article (16), no paper document used to effect any such action is valid unless the use of data messages has been terminated and replaced by the use of paper documents. | UN | " )٥( عندما تستخدم رسالة بيانات واحدة أو أكثر لتنفيذ أي من اﻷفعال الواردة في الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة )١٦(، لا يكون أي مستند ورقي مستخدم لتنفيذ أي من تلك اﻷفعال صحيحا إلا إذا أنهي استخدام رسائل البيانات واستعيض عنه باستخدام مستندات ورقية. |
(5) Where one or more data messages are used to effect any action in subparagraphs (f) and (g) of article 16, no paper document used to effect any such action is valid unless the use of data messages has been terminated and replaced by the use of paper documents. | UN | )٥( متى استخدمت رسالة بيانات واحدة أو أكثر لتنفيذ أي فعل من اﻷفعال الواردة في الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة ١٦، لا يكون أي مستند ورقي يستخدم لتنفيذ أي فعل من تلك اﻷفعال صحيحا ما لم يتم العدول عن استخدام رسائل البيانات مع الاستعاضة عن ذلك باستخدام مستندات ورقية. |
5. Where one or more data messages are used to effect any action in subparagraphs (f) and (g) of article 16, no paper document used to effect any such action is valid unless the use of data messages has been terminated and replaced by the use of paper documents. | UN | ٥ - متى استخدمت رسالة بيانات واحدة أو أكثر لتنفيذ أي فعل من اﻷفعال الواردة في الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة ١٦، لا يكون أي مستند ورقي يستخدم لتنفيذ أي فعل من تلك اﻷفعال صحيحا ما لم يتم العدول عن استخدام رسائل البيانات مع الاستعاضة عن ذلك باستخدام مستندات ورقية. |
5. Where one or more data messages are used to effect any action in subparagraphs (f) and (g) of article 16, no paper document used to effect any such action is valid unless the use of data messages has been terminated and replaced by the use of paper documents. | UN | ٥ - متى استخدمت رسالة بيانات واحدة أو أكثر لتنفيذ أي فعل من اﻷفعال الواردة في الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من المادة ١٦، لا يكون أي مستند ورقي يستخدم لتنفيذ أي فعل من تلك اﻷفعال صحيحا ما لم يتم العدول عن استخدام رسائل البيانات مع الاستعاضة عن ذلك باستخدام مستندات ورقية. |
The Working Group proceeded to consider which of the first two sets of language within square brackets (i.e. " [any kind of information in the form of data messages that is used] " or " [the use of data messages] " ) should be used to describe the scope of application of the draft convention. | UN | 41- ثم انتقل الفريق العامل إلى النظر في العبارتين الأوليين الواردتين بين معقوفتين (وهما " [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] " و " [استخدام رسائل البيانات] " ) لكي يقرر أي العبارتين ينبغي استعمالها لوصف نطاق انطباق مشروع الاتفاقية. |
Provisions are made to avoid duplication by ensuring that transfer of rights and obligations or title to goods is not conducted through the use of both data messages and paper documents simultaneously. | UN | وقد أُدرجت أحكام لضمان عدم الازدواج عن طريق ضمان ألا يجري نقل الحقوق والالتزامات أو سند ملكية البضائع عن طريق استخدام رسائل البيانات والمستندات الورقية على السواء في وقت متزامن. |