Regarding child labour, the delegation specified that Nigeria prohibited the use of child labour. | UN | وفيما يتعلق بعمل الأطفال، أوضح الوفد أن نيجيريا حظرت استخدام عمل الأطفال. |
However, the Committee remains concerned at the continuing use of child labour in agriculture, fishing and the informal sector, despite the adoption of programmes such as the Tackling Child Labour through Education project. | UN | بيد أن اللجنة تظل منشغلة إزاء استمرار استخدام عمل الأطفال في الزراعة والصيد البحري وفي القطاع غير الرسمي بالرغم من اعتماد برامج من قبيل التصدي لعمل الأطفال من خلال المشروع المتعلق بالتعليم. |
It has made the prohibition of the use of child labour a matter of national policy and has enacted a range of laws and regulations relevant to child and minor labour. | UN | فلقد جعلت من حظر استخدام عمل الأطفال مسألة تتعلق بالسياسة الوطنية، وسنت مجموعة من القوانين واللوائح التنظيمية التي تتعلق بعمل الأطفال والقصّر. |
This prevents the use of child labour from the points of view of labour administration, business administration and any employing entity, and sets out the standards for the fines to be levied on any individual or work unit that uses child labour or employs minors. | UN | وهذا يحول دون استخدام عمل الأطفال من وجهة نظر الإدارة، وإدارة الأعمال التجارية، وأي كيان مستخدِم، ويضع المعايير بشأن الغرامات التي تُفرَض على أي فرد أو وحدة عمل تلجأ إلى عمل الأطفال أو تستخدم القصر. |
They are entitled to labour protection and to working conditions consistent with the requirements of safety and hygiene, and they have the right to remuneration not less than the legally established minimum wage, to the legal minimum of social protection and to State assistance to improve occupational qualifications; the use of child labour is prohibited. | UN | ويحق لهم التمتع بالحماية في مجال العمل وبظروف عمل تتمشى مع متطلبات السلامة والصحة، كما يحق لهم تقاضي أجر لا يقل عن الحد الأدنى للأجر المعمول به قانونياً، وتلقي الحد الأدنى القانوني من الحماية الاجتماعية ومساعدة الدولة لتحسين المؤهلات المهنية؛ ويحظر استخدام عمل الأطفال. |
The country cooperated with many international organizations, for instance ILO, to prevent the use of child labour or forced migrant labour by women, and in training programmes aimed at generating income. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن البلد يتعاون مع كثير من المنظمات الدولية، من قبيل منظمة العمل الدولية، لمنع استخدام عمل الأطفال أو العمل القسري للنساء المهاجرات، ولوضع البرامج التدريبية التي تهدف إلى توليد الدخول. |
Provide a framework for prohibiting use of child labour by the Finnish companies engaged with businesses abroad and multinational companies headquartered in Finland (The Netherlands); | UN | 90-16- وضع إطار لحظر استخدام عمل الأطفال من جانب الشركات الفنلندية ذات الأعمال في الخارج والشركات المتعددة الجنسيات التي تتخذ من فنلندا مقراً لها (هولندا)؛ |
62. The Committee appreciates the efforts undertaken by the State party to prohibit the use of child labour in the formal sector but it regrets the limited information on child labour in the informal sector, for example, small family businesses. | UN | 62- تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحظر استخدام عمل الأطفال في القطاع الرسمي ولكنها تأسف لأن المعلومات محدودة عن عمل الأطفال في القطاع غير الرسمي، مثلاً في مؤسسات الأعمال الأسرية الصغيرة. |
24. CRC noted with concern the lack of legal framework preventing the use of child labour and protecting children from economic exploitation, in particular from hazardous work. | UN | 24- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق عدم وجود إطار قانوني يمنع استخدام عمل الأطفال ويحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، لا سيما من ممارسة الأعمال الخطيرة(61). |
24. CRC noted with concern the lack of legal framework preventing the use of child labour and protecting children from economic exploitation, in particular from hazardous work. | UN | 24- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق عدم وجود إطار قانوني يمنع استخدام عمل الأطفال ويحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، لا سيما من ممارسة الأعمال الخطيرة(67). |
Regardless of the general prohibition of the employment of children under the age of 14 years (Law No. 9/91), the Committee notes with concern the lack of legal framework preventing the use of child labour and protecting children from economic exploitation, in particular from hazardous work. | UN | وبغض النظر عن حظر عمل الأطفال دون سن الرابعة عشرة بوجه عام (القانون رقم 9/91)، تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إطار قانوني يمنع استخدام عمل الأطفال ويحميهم من الاستغلال الاقتصادي، وخاصة من مزاولة أعمال خطرة. |
17. In 2008, the ILO Committee of Experts noted that child labour in small-scale mining was widespread, principally in the informal economy, where the work was the most hazardous, and expressed its concern at the use of child labour particularly in mines and quarries. | UN | 17- وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أن عمل الأطفال في أنشطة التعدين صغيرة النطاق ظاهرة متفشية، لا سيما في الاقتصاد غير المنظم، حيث تبلغ خطورة العمل ذروتها، وأعربت عن قلقها إزاء استخدام عمل الأطفال خاصة في المناجم والمحاجر(43). |
(a) The widespread use of child labour in unacceptable conditions, including at an early age or in dangerous conditions, in the food-processing, street-vending, refuse-collecting and light-manufacturing industries, restaurants, teashops and family agricultural activities, as well as in large-scale development projects in the extractive and energy industries; | UN | (أ) استخدام عمل الأطفال على نطاق واسع في ظل أوضاع غير مقبولة، بما في ذلك عملهم في سن مبكرة أو في أوضاع خطرة، في مجالات تجهيز الأغذية، والبيع في الشارع، وجمع النفايات، والصناعات التحويلية الخفيفة، والمطاعم، والمقاهي، والأنشطة الزراعية الأُسرية، وكذلك في المشاريع الإنمائية الكبيرة في الصناعات الاستخراجية والطاقة؛ |