:: A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. | UN | :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل احتمال استخدام هذه الأسلحة في أي وقت في المستقبل إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية الإزالة التامة لها. |
Japan also reaffirms, on this occasion, the necessity of a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination. | UN | وتؤكد اليـــابان من جديد أيضا، بهذه المناسبة، ضرورة الحد من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، وذلك لتقليل احتمالات استخدام هذه الأسلحة في أي وقت إلى الحد الأدنى وتسهيل عملية إزالتها بالكامل. |
A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination. | UN | تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من المخاطرة المتمثلة في احتمال استخدام هذه الأسلحة في أي وقت وإلى تيسير عملية إزالتها تماماً. |
The law enforcement forces possessed a mere 76 Tasers, and the use of such weapons in prisons had been suspended since 2010. | UN | ولا تمتلك قوات إنفاذ القانون سوى 76 مسدساً صاعقاً. وعُلق استخدام هذه الأسلحة في السجون منذ عام 2010. |
The Mission also recommended that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they had caused in the Gaza Strip. | UN | كما أوصت البعثة بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً طوعياً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة. |
There is no limit on multiplewarhead missiles and we are greatly concerned to find that the treaty provides no renunciation of the use of nuclear weapons, more specifically the possibility of using such weapons in the case of an armed attack, whatever its nature. | UN | ولا تفرض حداً على القذائف المتعددة الرؤوس، ومما يثير لدينا قلقاً بالغاً أن هذه المعاهدة لا تنص على نبذ استخدام الأسلحة النووية، ولا تنص بالذات على نبذ إمكانية استخدام هذه الأسلحة في حالة الهجوم المسلح أياً كان طابعه. |
However, Bolivia is conscious of the devastating impact that the use of such weapons anywhere in the world could have on all forms of life on Earth. | UN | غير أن بوليفيا تعي فداحة الدمار الذي يمكن أن يجلبه استخدام هذه الأسلحة في أي بقعة من العالم. |
The lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; and | UN | :: لم يطرأ أي تقدم في ما يتصل بتقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن من أجل الإقلال إلى أدنى حد من خطر استخدام هذه الأسلحة في أي وقت من الأوقات، وتسهيل عملية القضاء الكامل عليها؛ |
:: A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; | UN | :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في يوم ما إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية الإزالة التامة لها؛ |
- The lack of progress in diminishing the role of nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; and | UN | - لم يطرأ تقدم فيما يتصل بتقليص الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في سياسات الأمن من أجل الإقلال إلى أدنى حد من خطر استخدام هذه الأسلحة في أي وقت على الإطلاق، وتسهيل عملية التخلص الكامل منها. |
7. Stresses the necessity of a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination, in a way that promotes international stability and based on the principle of undiminished security for all; | UN | 7 - تؤكد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية لتقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في أي وقت إلى الحد الأدنى ولتسهيل عملية إزالتها بالكامل على نحو يعزز الاستقرار الدولي ويستند إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع؛ |
(e) A diminishing role for nuclear weapons in security policies so as to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; | UN | (هـ) أن يقلص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في يوم ما إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛ |
(e) A diminishing role for nuclear weapons in security policies so as to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; | UN | (هـ) تقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في يوم ما إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية الإزالة التامة لها؛ |
(e) A diminishing role for nuclear weapons in security policies so as to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; | UN | (هـ) أن يقلص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في يوم ما إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛ |
6. Australia encourages the nuclear-weapon States to reduce the role of nuclear weapons in their security policies, thereby lowering the risk that these weapons might ever be used and ensuring they are eventually eliminated altogether. | UN | 6 - وتشجع أستراليا الدول الحائزة للأسلحة النووية على الحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية، ما يقلل بالتالي من خطر احتمال استخدام هذه الأسلحة في يوم من الأيام ويضمن إزالتها بالكامل في آخر المطاف. |
7. Stresses the necessity of a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination, in a way that promotes international stability and based on the principle of undiminished security for all; | UN | 7 - تؤكد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية لتقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في أي وقت إلى الحد الأدنى ولتسهيل عملية إزالتها بالكامل على نحو يعزز الاستقرار الدولي ويستند إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع؛ |
(e) A diminishing role for nuclear weapons in security policies so as to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; | UN | (هـ) أن يقلص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في يوم ما إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛ |
As highlighted in the reports submitted by the previous missions that went to the Islamic Republic of Iran, the continued use of such weapons in the present conflict increases the risk of their use in future conflicts. | UN | وكما هو بارز في التقارير التي قدمتها البعثات السابقة التي ذهبت إلى جمهورية إيران الإسلامية، فإن استمرار استخدام هذه الأسلحة في هذا النـزاع يـزيد من خطر استخدامها في النـزاعات المقبلة. |
The Mission further recommends that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they have caused in the Gaza Strip. | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة. |
The Mission further recommends that the Government of Israel should undertake a moratorium on the use of such weapons in the light of the human suffering and damage they have caused in the Gaza Strip. | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن تفرض حكومة إسرائيل وقفاً على استخدام هذه الأسلحة في ضوء المعاناة الإنسانية والأضرار التي سببتها في قطاع غزة. |
(b) The Security Council, whenever relevant, to call upon parties to conflict to refrain from using such weapons in densely populated areas; | UN | (ب) مجلس الأمن على القيام، متى كان ذلك مناسبا، بدعوة أطراف النزاع إلى الامتناع عن استخدام هذه الأسلحة في المناطق المكتظة بالسكان؛ |