ويكيبيديا

    "استخدام هذه التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of such technology
        
    • use of this technology
        
    • ICT use
        
    • the use of ICT
        
    • use of that technology
        
    • use of such technologies
        
    • the use of information and communications technology
        
    • use the technology
        
    • use such technology
        
    • use that technology
        
    • use of the technology
        
    • use this technology routinely
        
    • using this technology in
        
    It would be useful to consider the use of such technology in other missions as well, especially because the safety and security of peacekeepers was a high priority. UN وسيكون من المفيد استخدام هذه التكنولوجيا في بقية البعثات أيضا، خاصة وأن سلامة وأمن حفظة السلام تُعدّ أولوية قصوى.
    Second, it calls for facilitating the use of such technology by expanding education and training and by understanding and addressing the cultural and social factors that may inhibit its use. UN ثانيا، يتطلب القيام بذلك تيسير استخدام هذه التكنولوجيا بتوسيع نطاق التعليم والتدريب، وبتفهم العوامل الاجتماعية والثقافية التي قد تحول دون استخدامها والتصدي لها.
    Desalinization is a strategic option for many developing countries, and focusing on research in this field is essential to reduce its cost and to enable member countries to expand the use of this technology UN :: تشكل إزالة الملوحة خيارا استراتيجيا لدى العديد من البلدان النامية، ولا بد من تركيز البحوث على هذا المجال لتقليل تكاليفها، وتمكين البلدان الأعضاء من توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا
    There are plans to extend the use of this technology to additional countries. UN وهنالك خطط ترمي إلى توسيع استخدام هذه التكنولوجيا في بلدان أخرى.
    ICT data and indicators were essential for assessing the status of ICT use and impact in developing countries. UN وذكرت أن بيانات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضرورية لتقييم حالة استخدام هذه التكنولوجيا وتأثيرها في البلدان النامية.
    That window of opportunity should be used for advancing the use of ICT for development. UN وهذه الفرصة ينبغي أن تُستغل لدفع استخدام هذه التكنولوجيا في أغراض التنمية.
    It also contains information on the application of digital sound recording of meeting proceedings to the verbatim reporting function and on the potential extension of the use of that technology to other functions, such as the preparation and translation of summary records. UN كما يتضمن معلومات عن تطبيق تسجيل الصوت رقميا لأعمال الجلسات على مهمة تدوين المحاضر الحرفية وعلى إمكانية توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا لتشمل مهام أخرى مثل إعداد المحاضر الموجزة وترجمتها.
    7. Lastly, with regard to the peaceful uses of nuclear energy, the countries of the Arab Group underscored the inalienable character of the right of States to acquire new technologies for peaceful uses, which explained the reservations that had been expressed about attempts to re-interpret the text of the Treaty and, as a result, limit the use of such technologies. UN 7- وأخيرا فيما يرتبط بالاستخدام السلمي، قال إن بلدان المجموعة تؤكد حق الدول غير القابل للتصرف في الحصول على التكنولوجيا الجديدة للأغراض السلمية، وهذا ما يفسر تحفظات البعض على محاولات إعادة تأويل نص المعاهدة، والعمل من ثم على تقييد استخدام هذه التكنولوجيا.
    In relation to the use of information and communications technology in child sexual exploitation, attention is drawn to the fact that the use of such technology for child sexual abuse and exploitation is a relatively new phenomenon and few countries indicated that adequate or specific legislative and other measures were in place. UN 69- وفيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استغلال الأطفال جنسيا، يُسترعى الانتباه إلى أن استخدام هذه التكنولوجيا لأغراض الاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسيا هو ظاهرة جديدة نسبيا، ولم يُشر سوى عدد قليل من البلدان إلى وجود تشريعات وتدابير أخرى كافية أو محددة في هذا الصدد.
    To establish joint Arab cooperation in developing peaceful uses of nuclear energy and related technology, to implement a practical programme covering joint projects to develop the use of such technology in the service of various areas of development in the Arab world, particularly energy, water, medicine, agriculture and industry; UN إقامة تعاون عربي مشترك في مجالات تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتكنولوجية المتعلقة بها، وتنفيذ برنامج عملي يشمل مشروعات مشتركة لتطوير استخدام هذه التكنولوجيا لخدمة مختلف مجالات التنمية في المنطقة العربية، وخاصة مجالات الطاقة والمياه والطب والزراعة والصناعة.
    This underscores the need for a multilaterally negotiated, comprehensive and non-discriminatory agreement to reduce and eliminate destabilizing ballistic missiles without in any way hindering the use of such technology for peaceful purposes. UN ويؤكد هذا على الحاجة إلى إبرام اتفاق شامل وغير تمييزي يتم التفاوض المتعدد الأطراف عليه لخفض القذائف التسيارية المزعزعة للاستقرار والقضاء عليها بدون إعاقة استخدام هذه التكنولوجيا في أغراض سلمية بأية حال من الأحوال.
    34. Encouraging progress had been achieved in the introduction of technological advancements aimed at reducing costs; the use of such technology should be expanded. UN ٣٤ - ولاحظ أن تقدما مشجعا قد أحرز في اﻷخذ بالتطورات التكنولوجية بهدف التقليل من التكاليف؛ وقال إنه ينبغي التوسع في استخدام هذه التكنولوجيا.
    The use of this technology is necessary in order to introduce supply chain management. UN ويعتبر استخدام هذه التكنولوجيا ضرورياً لكي يتم إدخال إدارة سلسلة الإمداد.
    Consultation with Member States on the use of this technology will also be given top priority. UN كما سيحظى التشاور مع الدول الأعضاء بشأن استخدام هذه التكنولوجيا بأولوية قصوى.
    There is a need to promote the wider use of this technology, taking into account the experience generated in several countries. UN وثمة ضرورة للتشجيع على زيادة استخدام هذه التكنولوجيا مع مراعاة الخبرة المكتسبة في بلدان عديدة.
    These countries are also far ahead in terms of evaluation, monitoring and in the development of indicators to measure the impact of ICT use in education. UN كما أن هذه البلدان قد قطعت شوطاً بعيدا في مجال التقييم والمراقبة وتطوير مؤشرات قياس تأثير استخدام هذه التكنولوجيا في ميدان التعليم.
    Given the strong links between ICT use by enterprises, competitiveness and innovation, there is a need for better integration of policies to promote ICT use by enterprises within general innovation policies. UN وبالنظر إلى الصلات القوية بين استخدام المؤسسات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقدرة على المنافسة والابتكار، ثمة حاجة إلى دمج السياسات بطريقة أفضل من أجل تشجيع المؤسسات على استخدام هذه التكنولوجيا في إطار السياسات العامة المتصلة بالابتكار.
    Of ongoing concern was the use of ICT by organized crime as well as ICT's potential for fighting criminal activities. UN وما زال استخدام عالم الجريمة المنظمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جانب إمكانيات استخدام هذه التكنولوجيا في مكافحة الأنشطة الإجرامية مسألتين تثيران الاهتمام.
    67. If it is impossible to ban the relevant technology, an effort should be made to control the use of that technology instead. UN 67- وإن كان من المستحيل حظر التكنولوجيا المعنية. فينبغي بذل جهد لمراقبة استخدام هذه التكنولوجيا.
    We can use the technology ourselves, send someone back. Open Subtitles يمكننا استخدام هذه التكنولوجيا في حد ذاتها نرسل أحد للماضي
    They also support Member States in advancing their capacities, promoting policy-science dialogue, developing institutional frameworks and bridging the gap between knowledge, governance and capacity to use such technology to enable early detection of threats to agriculture and food security and informed decision-making in preventing and mitigating the effects of such threats. UN وهي تدعم أيضاً الدول الأعضاء في تعزيز قدراتها وتشجيع حوار السياسات والعلوم وتطوير الأطر المؤسسية وسد الفجوة ما بين المعرفة والحوكمة والقدرة في استخدام هذه التكنولوجيا لتمكين الكشف المبكر عن المخاطر التي تتهدد الزراعة والأمن الغذائي واتخاذ القرارات المستنيرة في درء هذه المخاطر والحد من آثارها.
    Participants were given an update on the activities and mandate of the Office for Outer Space Affairs and on its efforts to promote international cooperation in the use of space science and technology for sustainable economic and social development while strengthening the capacity of developing countries to use that technology and its applications. UN وأُحيط المشاركون علماً بالمستجِدَّات المتعلقة بأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي وولايته وبما يبذلُه من جهود في سبيل تعزيز التعاون الدولي على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة مع تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام هذه التكنولوجيا وتطبيقاتها.
    The study calls for more harmonization and collaboration at the East African Community (EAC) level in regulating mobile money so that intra-regional use of the technology can be expanded. UN وتدعو الدراسة إلى زيادة الاتساق والتعاون على صعيد جماعة شرق أفريقيا في تنظيم المعاملات المالية بالهاتف المحمول كي يتسنى توسيع نطاق استخدام هذه التكنولوجيا داخل بلدان المنطقة.
    US federal agencies use this technology routinely. For example see http://www.innovxsys.com/en/products/eb/defender. UN وتعمل الوكالات الفيدرالية للولايات المتحدة على استخدام هذه التكنولوجيا أنظر مثلاً http://www.innovxsys.com/en/products/eb/defender.
    It is also believed that this technology is used in Russia; with an estimated four facilities using this technology in 2004. UN ويعتقد أيضاً أنه يتم استخدام هذه التكنولوجيا في روسيا، وأن أربعة مرافق كانت تستخدمها في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد