ويكيبيديا

    "استدامة البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainability of programmes
        
    • programme sustainability
        
    • sustainability of the programmes
        
    The implementation difficulties ranged from insufficient coordination to questions about the long-term sustainability of programmes. UN وتتراوح درجة الصعوبات في التنفيذ ما بين عدم كفاية التنسيق إلى تساؤلات بشأن استدامة البرامج على الأجل الطويل.
    Integrating HIV into financing instruments is a critical step for ensuring longer-term sustainability of programmes. UN ويشكل دمج مسألة مكافحة الفيروس في الصكوك المالية خطوة حاسمة لضمان استدامة البرامج على المدى البعيد.
    Strengthening national capacities needs to be given special attention as the key to sustainability of programmes and self-reliance of countries. UN وينبغي إيلاء تعزيز القدرات الوطنية اهتماما خاصا بوصفها المفتاح الى استدامة البرامج واعتماد البلدان على ذاتها.
    Training of national personnel, a major component of UNICEF programmes of cooperation, is a means of enhancing programme sustainability and increasing the impact of external assistance. UN ٤٨ - ويعد تدريب الموظفين الوطنيين، الذي يمثل عنصرا رئيسيا من عناصر برامج اليونيسيف للتعاون، وسيلة لتعزيز استدامة البرامج وزيادة أثر المساعدة الخارجية.
    Their skills and their commitment to cooperation and participation contribute to the local ownership that is essential for programme sustainability. UN فما لديهم من مهارات وما يتعهدون به من تعاون ومشاركة هي أمور تسهم في الملكية المحلية التي تعد عنصراً جوهرياً من أجل استدامة البرامج.
    One particular concern that was raised at the African regional workshop is how to ensure the sustainability of the programmes. UN ومن دواعي القلق التي أُثيرت في حلقة العمل الإقليمية الأفريقية كيفية تأمين استدامة البرامج.
    sustainability of programmes requires community support. UN وتتطلب استدامة البرامج دعم هذه المجتمعات.
    She particularly pointed out the need to address the issue of the sustainability of programmes in countries that had already achieved considerable successes in addressing the population and reproductive health needs of their countries. UN وأشارت تحديدا إلى الحاجة إلى بحث مسألة استدامة البرامج في البلدان التي حققت بالفعل نجاحات كبيرة في تلبية احتياجات السكان والرعاية الصحية الانجابية فيها.
    She particularly pointed out the need to address the issue of the sustainability of programmes in countries that had already achieved considerable successes in addressing the population and reproductive health needs of their countries. UN وأشارت تحديدا إلى الحاجة إلى بحث مسألة استدامة البرامج في البلدان التي حققت بالفعل نجاحات كبيرة في تلبية احتياجات السكان والرعاية الصحية الانجابية فيها.
    Sustainability 162. The importance of ensuring sustainability of programmes and projects is now given great emphasis, and is central to the success of the new programme approach. UN ١٦٢ - تلقى أهمية ضمان استدامة البرامج والمشاريع حاليا تأكيدا كبيرا، وهي أساسية لنجاح النهج البرنامجي الجديد.
    65. Involving the rights-holders in this process enables them to assume ownership, which contributes to the sustainability of programmes, policies and strategies. UN 65- وبإشراك أصحاب الحقوق في هذه العملية، يتعزز شعورهم بملكيتها، ما يساهم في استدامة البرامج والسياسات والاستراتيجيات.
    She concluded by calling upon the providers of technical assistance to display greater flexibility and to work closely with recipient Governments in order to ensure the sustainability of programmes and achievements. UN وأنهت حديثها بمناشدة مقدِّمي المساعدة التقنية إبداء قدر أكبر من المرونة والعمل على نحو أوثق مع الحكومات المتلقِّية من أجل ضمان استدامة البرامج والإنجازات.
    8586. The sustainability of programmes and projects needs to be secured through better capacity building. UN 85- ويلزم تأمين استدامة البرامج والمشاريع بتحسين عملية بناء القدرات.
    In that context, it is considered that there will be an increasing need to facilitate coordination between the United Nations system, relevant South African institutions, non-governmental organizations, international donors and aid agencies on the basis of commonly agreed priorities and the sustainability of programmes and projects undertaken. Activities: UN ومن المعتقد، في ذلك السياق، أنه سينشأ احتياج متزايد لتيسير التنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات ذات الصلة في جنوب افريقيا، والمنظمات غير الحكومية، والمانحين الدوليين، ووكالات المعونات، على أساس أولويات متفق عليها بصورة مشتركة، وعلى أساس استدامة البرامج والمشاريع المضطلع بها.
    One country (Swaziland) reported that maintaining connections with traditional leaders supported the sustainability of programmes. UN وأبلغ بلد واحد (سوازيلند) بأن المحافظة على الصلات مع القادة التقليديين تعزّز استدامة البرامج.
    In that context, it is considered that there will be an increasing need to facilitate coordination between the United Nations system, relevant South African institutions, non-governmental organizations, international donors and aid agencies on the basis of commonly agreed priorities and the sustainability of programmes and projects undertaken. Activities: UN ومن المعتقد، في ذلك السياق، أنه سينشأ احتياج متزايد لتيسير التنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات ذات الصلة في جنوب افريقيا، والمنظمات غير الحكومية، والمانحين الدوليين، ووكالات المعونات، على أساس أولويات متفق عليها بصورة مشتركة، وعلى أساس استدامة البرامج والمشاريع المضطلع بها.
    100. Delegations raised a number of issues related to programme sustainability. UN ١٠٠ - وأثارت الوفود عددا من المسائل المتعلقة بامكانية استدامة البرامج.
    The participation of families, as well as the social integration of all groups, can contribute to a sense of community and programme sustainability. UN ويمكن لمشاركة الأسر، إلى جانب الإدماج الاجتماعي لجميع الفئات، أن يساهم في إيجاد شعور بالانتماء المجتمعي وفي استدامة البرامج.
    25. While strategies and programme responses will differ among countries and for different goals, the question of programme sustainability and national capacity-building is being addressed in most situations in political, financial, technical and managerial terms. UN ٢٥ - في حين أن الاستراتيجيات والاستجابات البرنامجية تختلف بين البلدان وبالنسبة الى اﻷهداف المختلفة، فإن مسألة استدامة البرامج وبناء القدرات الوطنية تعالج في أغلب الحالات من الناحية السياسية، والمالية، والتقنية واﻹدارية.
    National capacity-building and execution, through government and other national partnerships, have long been cornerstones of UNICEF programmes. It is only in this manner that programme sustainability and the timely phasing out of the direct involvement of UNICEF is practical. UN ٧ - إن بناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني من خلال عمليات المشاركة مع الحكومة ومع جهات وطنية أخرى من اﻷسس التي قامت عليها برامج اليونيسيف منذ أمد بعيد، إذ أن استدامة البرامج واﻹنهاء المرحلي للاشتراك المباشر لليونيسيف في الوقت المناسب لا يمكن تحقيقهما من الناحية العملية إلا بهذه الطريقة.
    (d) Demonstrating programme sustainability should also be a prerequisite for Implementation Support System needs requests. UN (د) وينبغي كذلك أن يكون الدليل على استدامة البرامج شرطاً مسبقاً لتقديم الطلبات المتعلقة بالاحتياجات إلى نظام دعم التنفيذ.
    Countries without codes of marketing are more vulnerable and sustainability of the programmes is more difficult to achieve. UN والبلدان التي لا توجد لديها قوانين تسويق تكون أقل مناعة في هذا الصدد مما يتعذر معه تحقيق استدامة البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد