ويكيبيديا

    "استراتيجيات الاستجابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response strategies
        
    Include providing food as part of local response strategies. UN :: إدراج توفير الغذاء في استراتيجيات الاستجابة المحلية.
    Intergovernmental Panel on Climate Change response strategies Working Group May 1992. UN الفريق العامل المعني بصياغة استراتيجيات الاستجابة والتابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    It also provides an opportunity to analyse the military strength of LRA and to agree on humanitarian response strategies. UN ويتيح أيضا فرصة لتحليل القوام العسكري لجيش الرب للمقاومة والاتفاق على استراتيجيات الاستجابة الإنسانية.
    (ix) Increase participation in the bilateral, regional and global research, assessment, monitoring and mapping of climate impacts, including the adoption of oceanographic and atmospheric measures and policies and the development of response strategies. UN ' ٩ ' زيادة الاشتراك على المستويات الثنائية والاقليمية والعالمية، في بحث وتقييم ومسح اﻵثار المناخية، بما في ذلك اعتماد التدابير والسياسات المتعلقة بالمحيطات والغلاف الجوي، ووضع استراتيجيات الاستجابة.
    (ix) Increase participation in bilateral, regional and global research, assessment, monitoring and mapping of climate impacts, including oceanographic and atmospheric measures and policies and the development of response strategies. UN ' ٩ ' زيادة الاشتراك على المستويات الثنائية والاقليمية والعالمية، في بحث وتقييم ومسح اﻵثار المناخية، بما في ذلك التدابير والسياسات المتعلقة بالمحيطات والغلاف الجوي، ووضع استراتيجيات الاستجابة.
    Building the resilience of vulnerable communities, while reinforcing local response strategies rooted in traditional knowledge, is essential for climate change adaptation and disaster. Leapfrogging makes sense UN أما بناء قدرة المجتمعات الضعيفة على التأقلم، مع تعزيز استراتيجيات الاستجابة المحلية المتجذرة في المعرفة التقليدية، فهو أمر ضروري للتكيف مع تغير المناخ والكوارث.
    IUCN also stressed the need for due consideration of the links between climate change and biodiversity, especially the potential effects of climate change response strategies on biodiversity. UN كما يؤكد الاتحاد على الحاجة لإيلاء الاعتبار الواجب للصلات التي تربط بين تغيُّر المناخ والتنوع البيئي وبخاصة ما يمكن أن ينجم عن التنوع البيئي نتيجة استراتيجيات الاستجابة لتغيُّر المناخ.
    No Parties provided information on the impacts of response strategies. Methods UN 241- ولم يقدم أي طرف من الأطراف معلومات عن آثار استراتيجيات الاستجابة.
    UNEP has reviewed and regularly analysed the status of environmental problems in the regions and assisted in the formulation of response strategies. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يستعرض ويحلل بشكل دوري حالة المشاكل البيئية في مختلف المناطق، ويساعد في صياغة استراتيجيات الاستجابة لها.
    Increased emphasis on the implementation of Article 6 in Parties' evolving climate response strategies, as related activities were generally regarded as fundamental instruments for the successful implementation of the overall goal of the Convention UN ▪ زيادة التركيز على تنفيذ المادة 6 لدى الدول الأطراف في استراتيجيات الاستجابة للمناخ الآخذة في التطور، إذ اعتبرت الأنشطة ذات الصلة عموماً وسائل أساسية لتحقيق الهدف العام للاتفاقية
    In West Africa, Colombia and Uganda, the Unit offered expertise and guidance to assist the Government and United Nations country teams in designing response strategies to their particular internal displacement problems. UN وفي أفريقيا الغربية وأوغندا وكولومبيا عرضت الوحدة تقديم الخبرة والتوجيه لمساعدة الحكومة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في رسم استراتيجيات الاستجابة بما يتناسب ومشاكلها الخاصة بالتشرد الداخلي.
    The United Kingdom has not implemented specific adaptation measures so far but response strategies are investigated as part of the impact assessment apart from MAFF's measures to protect the UK coastline. UN ولم تنفذ المملكة المتحدة حتى اﻵن تدابير تكيف لكنها تبحث استراتيجيات الاستجابة كجزء من تقييم اﻷثر بعيداً عن استراتيجيات وزارة الزراعة والمصايد واﻷغذية لحماية سواحل المملكة المتحدة.
    Climate change response strategies UN استراتيجيات الاستجابة لتغير المناخ
    32. In devising response strategies, it is advisable to tap traditional and indigenous knowledge accumulated over years of coping with disasters. UN 32 - ويستصوب لدى وضع استراتيجيات الاستجابة استغلال المعارف التقليدية والأصلية المتراكمة على مر السنين العديدة من مكافحة الكوارث.
    To strengthen the capacity of humanitarian coordinators, compacts were established between them and the Emergency Relief Coordinator to identify key humanitarian priorities in each crisis situation and to establish agreed response strategies. UN ولتعزيز قدرة منسقي الشؤون الإنسانية، أبرمت اتفاقات بينهم وبين منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بغرض تحديد الأولويات الإنسانية الرئيسية في كل حالة من حالات الأزمات ووضع استراتيجيات الاستجابة المتفق عليها.
    Lessons from emergency response strategies, from work in fragile states and from work with child-friendly schools to support quality in education are being monitored as a priority for addressing the global knowledge gaps that exist in education and development. UN ويجرى حاليا رصد الدروس المستفادة من استراتيجيات الاستجابة في حالات الطوارئ، ومن العمل في دول هشة، ومن العمل مع المدارس الصديقة للأطفال لدعم المساواة في التعليم، باعتبار ذلك أولوية لمعالجة الفجوات المعرفية العالمية القائمة في المجالين التعليمي والإنمائي.
    We are also persuaded from our direct experience that one of the priority objectives of these policies should be the decentralization of response strategies through the strengthening of institutional disaster management capabilities at the local, national and subregional levels. UN كما أننــا علــى اقتناع، من واقع تجربتنا المباشرة، بأنه ينبغي أن يكون من بين اﻷهداف ذات اﻷولوية لتلك السياســات إضفــاء طابــع اللامركزية على استراتيجيات الاستجابة من خلال تدعيم القدرات المؤسسية على إدارة الكوارث على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية.
    We are also convinced, from our own direct experience, that one of the priority objectives of these policies should be the decentralization of response strategies through the strengthening of institutional disaster-management capabilities at the local, national and subregional levels. UN ونحن على اقتناع كذلك، من خلال تجربتنا المباشرة، بأن أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية لهذه السياسات ينبغي أن يكون إلغاء المركزية في استراتيجيات الاستجابة من خلال تعزيز القدرات المؤسسية ﻹدارة الكوارث على الصعد المحلية والوطنية ودون الاقليمية.
    The Committee also notes that rapid response strategies such as community sensitization and prosecution of offenders are ongoing and have yielded some results but is concerned that delays in the Department of Justice and the limited availability of trained medical experts are delaying the prosecution of sexual offenders. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن استراتيجيات الاستجابة السريعة مثل توعية المجتمع ومقاضاة المعتدين مستمرة وأثمرت بعض النتائج، ولكنها قلقة لأن بطء الإجراءات في وزارة العدل ومحدودية عدد الخبراء الطبيين المتدربين يؤخران مقاضاة مرتكبي الاعتداءات الجنسية.
    However, we also believe that the United Nations country teams should maintain close partnership with host Governments, especially because Governments have the responsibility, first and foremost, to take care of their citizens, including those in need, and have the primary role in establishing priorities in humanitarian response strategies. UN إلا أننا نرى أيضا أنه ينبغي للأفرقة القطرية للأمم المتحدة أن تقيم شراكة وثيقة مع الحكومات المضيفة، خاصة لأن الحكومات تضطلع بادئ ذي بدء بالمسؤولية عن رعاية مواطنيها، بمن فيهم المحتاجون، وتضطلع بالدور الرئيسي في تحديد الأولويات في استراتيجيات الاستجابة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد