ويكيبيديا

    "استراتيجيات البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme strategies
        
    • programme strategy
        
    The promotion and facilitation of participation will continue to be an essential component of country programme strategies. UN وسيظل تشجيع المشاركة وتيسيرها عنصرا جوهريا في استراتيجيات البرامج القطرية.
    In that sense, the programme strategies were not as innovative as they could be. UN واعتبر أن استراتيجيات البرامج ليست، بهذا المعنى، بالقدر الابتكاري الذي يمكن أن تكون عليه.
    In that sense, the programme strategies were not as innovative as they could be. UN واعتبر أن استراتيجيات البرامج ليست، بهذا المعنى، بالقدر الابتكاري الذي يمكن أن تكون عليه.
    It is an integral component of the national malaria control programme strategies of almost half of the malaria-endemic countries in Southern and Eastern Africa, most of those in Asia, and in Latin America. UN وتشكل هذه الوسيلة جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لما يقرب من نصف البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في جنوبي أفريقيا وشرقها، ومعظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية.
    :: Developed programme strategy, plans and budget with sector managers for global programmes and partnerships; provided guidance to over 20 task managers and senior staff to ensure quality in project design; and provided support to staff in identifying and establishing partnerships to address global issues in human development. UN :: وضعت استراتيجيات البرامج وخططها وميزانياتها بالتعاون مع مديري القطاع في البرامج والشراكات العالمية؛ وقدمت التوجيه لأزيد من 20 من مديري المهام وكبار الموظفين لكفالة الجودة في تصميم المشاريع؛ وقدمت الدعم للموظفين في تحديد وإقامة شراكات لمعالجة القضايا العالمية في مجال التنمية البشرية.
    The profile obtained of the IDP population was used to provide direct assistance, hone programme strategies and advocate for their protection. UN واستُخدمت سمات قطاع المشردين داخليا التي تم الحصول عليها من تلك الدراسات لتقديم المساعدة المباشرة لهذا القطاع، ووضع استراتيجيات البرامج المتعلقة به والدعوة لحماية أفراده.
    However, some speakers noted the continued challenge to UNICEF to define, in more specific ways, how a human rights-based approach impacted programme strategies and content. UN غير أن بعض المتكلمين أشاروا إلى التحدي الذي ما برحت اليونيسيف تواجهه والمتمثل في تبيانها، بوسائل أكثر تحديدا، كيفية تأثير النهج القائم على حقوق الإنسان في استراتيجيات البرامج وفحواها.
    He outlined how the country programme strategies and major activities found in the CPRs sought to deal with the fundamental and complex threats to children’s rights and well-being. UN وأجمل الخطوط الرئيسية للكيفية التي تسعى بها استراتيجيات البرامج القطرية واﻷنشطة الرئيسية الواردة في توصيات البرامج القطرية للتصدي للتهديدات الكبيرة والمعقدة التي تواجه حقوق الطفل ورفاهيته.
    However, recent events have altered that assumption, forcing humanitarian organizations to implement contingency plans and review their programme strategies. UN غير أن اﻷحداث اﻷخيرة غيرت من هذا الافتراض، وأجبرت المنظمات اﻹنسانية على تنفيذ خطط طارئة وعلى استعراض استراتيجيات البرامج.
    Learning from strengthened evaluation and knowledge management approaches have explicit influence on programme strategies and directions UN - التعلم من النهجين المعززين للتقييم وإدارة المعارف يحدث أثرا واضحا على استراتيجيات البرامج وتوجهاتها
    24. The key issue areas for the assessment of programme strategies are: UN ٢٤ - فيما يلي المجالات اﻷساسية لتقييم استراتيجيات البرامج:
    Human rights advisers deployed in 13 country teams provided assistance in identifying human rights needs in the country and provided advice on human rights-based programme strategies and their implementation. UN قدم المستشارون في مجال حقوق الإنسان، الذين أرسلوا مع 13 فريقا قطريا، المساعدة في تحديد الاحتياجات في ميدان حقوق الإنسان في البلدان، وقدموا المشورة بشأن استراتيجيات البرامج القائمة على حقوق الإنسان وتنفيذها.
    17. As a United Nations inter-agency mechanism, the United Nations Trust Fund fosters coherence in programme strategies to end violence against women and girls, helps to pool and track global resources and strengthens monitoring and accountability. UN 17 - يعزز صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، بوصفه آلية مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة، الاتساق في استراتيجيات البرامج لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ويساعد على جمع الموارد العالمية وتتبعها، ويقوي الرصد والمساءلة.
    programme strategies are implemented through the five field offices whose function is to operationalize the programme strategies within an overarching framework of enhancing human development and according to the needs and priorities of their respective refugee populations. UN وتنفذ استراتيجيات البرامج من خلال المكاتب الميدانية الخمسة التي تكمن مهمتها في تنفيذ استراتيجيات البرامج ضمن إطار شامل، هو تعزيز التنمية البشرية، ووفقا لاحتياجات وأولويات اللاجئين الذين يعنى بهم كل منهم.
    The mix of country programme strategies among service delivery, capacity- building and empowerment is now being considered explicitly by countries preparing new programmes, with the encouragement of the regional office. UN ١٤ - وفي الوقت الحاضر تقوم البلدان التي تعكف على إعداد برامج جديدة، بتشجيع من المكتب اﻹقليمي بالنظر صراحة في خلط استراتيجيات البرامج القطرية ضمن إنجاز الخدمات وبناء القدرات والتمكين.
    In programme management, country programme strategies for targeting the real needs of vulnerable groups were not always adequate. UN 31 - وفي مجال إدارة البرامج، لم تكن استراتيجيات البرامج القطرية كافية دائما لاستهداف الاحتياجات الحقيقية للفئات الضعيفة.
    (d) Adopt an appropriate mix of programme strategies and delivery mechanisms; UN (د) اعتماد مزيج مناسب من استراتيجيات البرامج وآليات التنفيذ؛
    1. programme strategies UN ١ - استراتيجيات البرامج
    90. As reported last year, UNICEF work in this priority area remains essentially at a learning stage in which programme strategies and indicators for the monitoring of progress continue to be developed and refined on the basis of a growing body of experience. UN 90 - وكما أشير إليه في تقرير العام الماضي، فإن عمل اليونيسيف في هذا المجال من مجالات الأولوية ما زال ضروريا في مرحلة تعلم ما زالت فيها استراتيجيات البرامج ومؤشرات رصد التقدم يتم تناولها بالتطوير والتحسين على أساس مجموعة التجارب المتزايدة.
    The results of country programme evaluations will be considered in the mid-term and annual reviews of country programmes and at the programme strategy meetings, with the aim of continuously realigning programmes and projects with the country programme objectives. UN وسيُنظر في نتائج تقييمات البرامج القطرية في استعراضات منتصف المدة والاستعراضات السنوية للبرامج القطرية، وفي اجتماعات استراتيجيات البرامج بغية التوفيق المستمر بين البرامج والمشاريع وبين الأهداف البرنامجية القطرية.
    8. One speaker said that the country notes were titled " country programme strategy notes " , although according to General Assembly resolutions, strategy notes were not supposed to be discussed by the governing bodies of funds and programmes, but only taken note of by them. UN ٨ - وذكر أحد المتكلمين أن المذكرات القطرية قد جعل عنوانها " مذكرات بشأن استراتيجيات البرامج القطرية " ، مع أن من المفروض ألا تناقش مذكرات الاستراتيجية في الهيئات الرئاسية للصناديق والبرامج حيث يكتفى بأن تحيط هذه الهيئات علما بها. وذكر وفد آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد