ويكيبيديا

    "استراتيجيات التنمية الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural development strategies
        
    • rural development and environment strategies
        
    National adaptation plans of action and climate change strategies need to be mainstreamed within rural development strategies. UN ويلزم إدراج خطط العمل الوطنية للتكيف واستراتيجيات تغير المناخ في استراتيجيات التنمية الريفية.
    This will be detrimental to rural women and will also constrain the outcome of rural development strategies and poverty alleviation efforts; UN فعدم المشاركة يلحق الضرر بالمرأة الريفية كما يحد من نتائج استراتيجيات التنمية الريفية وجهود تخفيف حدة الفقر؛
    To this end, cooperatives and credit support were being established with emphasis on rural development strategies. UN ولهذا الغرض، بدأ إنشاء التعاونيات والدعم الاستئماني مع التركيز على استراتيجيات التنمية الريفية.
    27. The establishment or strengthening of women's national machinery should lie at the core of rural development strategies. UN ٧٢ - ينبغي أن يكمن إنشاء أو تعزيز اﻵليات الوطنية النسائية في صميم استراتيجيات التنمية الريفية.
    Understanding the factors responsible for the inequitable distribution of benefits and the gender-differentiated contribution to productive activities is a basic prerequisite for the success of rural development strategies. UN ويعتبر فهم العوامل المسؤولة عن التوزيع غير العادل للمنافع ومساهمة الجنسين المتفاوتة في اﻷنشطة الانتاجية شرطا مسبقا أساسيا لنجاح استراتيجيات التنمية الريفية.
    At the afternoon panel discussion, participants reviewed challenges and opportunities in mainstreaming space technology in land use planning and rural development strategies for effective disaster management. UN وفي حلقة النقاش التي عقدت بعد الظهر استعرض المشاركون التحديات والفرص المتعلقة بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تخطيط استخدامات الأراضي وفي استراتيجيات التنمية الريفية من أجل ضمان الفعالية في إدارة الكوارث.
    The challenge for Governments is to ensure that the deployment of renewable energy technologies is integrated into wider rural development strategies in order to meet local needs and priorities. UN ويكمن التحدي الذي تواجهه الحكومات في كفالة إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية الأوسع من أجل تلبية الاحتياجات والأولويات المحلية.
    (vii) Some countries are implementing rural development strategies that contribute to the rational exploitation and management of natural resources, sustainable agricultural production and the diversification of rural income-generating activities; UN ' 7` تقوم بعض البلدان بتنفيذ استراتيجيات التنمية الريفية التي تساهم في التوصل إلى ترشيد استغلال الموارد الطبيعية وإدارتها، والإنتاج الزراعي المستدام وتنويع الأنشطة التي تدر الدخل لسكان الريف؛
    1. To adopt a differentiated approach to the problem of drought within rural development strategies; UN 1 - تناول مشكلة الجفاف تناولا مختلفا عن غيرها من المشاكل في إطار استراتيجيات التنمية الريفية.
    Sustainable natural resource management, consideration of culture and land tenure systems and the empowering of women and youth are all important components of rural development strategies in small island developing States. UN كما تمثل إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام، ومراعاة النظم الثقافية ونظم حيازة الأراضي، والتمكين للمرأة والشباب، مكونات هامة في استراتيجيات التنمية الريفية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Delegations noted that sustainable natural resource management, consideration of culture and land tenure systems and the empowering of women and youth were all important components of rural development strategies in small island developing States. UN ولاحظت وفود أن إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام، ومراعاة النظم الثقافية ونظم حيازة الأراضي، وتمكين المرأة والشباب، كلها عناصر مهمة في استراتيجيات التنمية الريفية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    One of the anticipated results is the establishment of national expert network facilitating the exchange of experience, knowledge and good practice in the field of gender mainstreaming in the agriculture and rural development strategies. UN ومن النتائج المتوقعة إقامة شبكة وطنية من الخبراء لتسهيل تبادل الخبرات والمعارف والممارسات الجيدة في ميدان تعميم المنظور الجنساني في الزراعة وفي استراتيجيات التنمية الريفية.
    To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. UN وبقدر ما توجد حاجة إلى اﻹعانات للحفاظ على الصحة العامة وتساوي فرص الوصول، فإنه ينبغي أن تستهدف بشكل واضح المستفيدين المقصودين وأن تواءم مع استراتيجيات التنمية الريفية.
    To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. UN وبقدر ما توجد حاجة إلى اﻹعانات للحفاظ على الصحة العامة وتساوي فرص الوصول، فإنه ينبغي أن تستهدف بشكل واضح المستفيدين المقصودين وأن تواءم مع استراتيجيات التنمية الريفية.
    This catalytic effect of increased access to modern energy sources must be appreciated so that energy is given adequate attention when rural development strategies are being designed. UN ويتعين أن يكون هذا الأثر المحفز الذي تنطوي عليه زيادة فرص الحصول على موارد الطاقة العصرية محل تقدير لكي تولى مسألة الطاقة العناية المناسبة لدى تصميم استراتيجيات التنمية الريفية.
    (iii) Comprehensive rural development strategies: these include building social capital, disseminating knowledge of best practices and market access, building social infrastructure and services, and creating employment opportunities; UN ' 3` استراتيجيات التنمية الريفية الشاملة: وهي تشمل بناء رأس المال الاجتماعي ونشر المعارف بشأن أفضل الممارسات وإمكانية الوصول إلى الأسواق، وبناء الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، وإيجاد فرص للعمل؛
    While tariff and non-tariff barriers to trade hampered progress in industrial development, advances had been made in the integration of rural development strategies into broader development planning. UN وبينما أعاقت الحواجز الجمركية وغير الجمركية المفروضة على التجارة إحراز تقدم في التنمية الصناعية، فقد تحقق تقدم في إدماج استراتيجيات التنمية الريفية ضمن التخطيط الإنمائي الأوسع نطاقاً.
    To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. UN وبقدر ما يلزم توفير الإعانات للحفاظ على الصحة العامة وتوفير فرص الحصول عليها بصورة عادلة، فإن هذه الإعانات ينبغي أن تكون موجهة بصورة واضحة إلى المستفيدين المعنيين وأن تكون متسقة مع استراتيجيات التنمية الريفية.
    The Latin American and Caribbean Conference, considering the depressing situation of many rural areas, recommended that Governments promote rural development strategies in both economic and social terms. UN وبالنظر الى الحالة المحزنة التي يشهدها عدد كبير من المناطق الريفية، أوصى مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الحكومات بأن تشجع استراتيجيات التنمية الريفية من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء.
    RET policies therefore need to be embedded within rural development strategies to ensure they are demand-driven, based upon the needs of the rural poor and specific to local context and potential income-generating activities. UN ولذلك هناك حاجة إلى غرس السياسات المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية ضماناً لأن يحركها الطلب، استناداً إلى احتياجات فقراء الريف ولكي تكون محددة بالسياق المحلي وبالأنشطة المحتملة لتوليد الدخل.
    The importance of non-farm, industrial-promoting policies for employment, especially for areas of lower agricultural potential, is not well reflected in rural development and environment strategies. UN ولا يتجلى بقدر كاف في استراتيجيات التنمية الريفية واستراتيجيات البيئـة ما لسياسات تعزيز الصناعات غير الزراعية من أهمية للعمالة ولا سيما في المناطق ذات اﻹمكانيات الزراعية اﻷقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد