A workshop devising advocacy strategies to speed up the rate of secondary school enrolment among girls | UN | تنظيم حلقة عمل لوضع استراتيجيات الدعوة من أجل التسريع من وتيرة التحاق الفتيات بالسلك الثانوي في بوركينا فاسو؛ |
advocacy strategies will be built into the planning for each programme and will be carried out in careful coordination with the Division of Communication (DOC). | UN | وستدرج استراتيجيات الدعوة في عملية تخطيط كل برنامج. وستنفذ بتنسيق دقيق مع شعبة الاتصال. |
advocacy strategies require the identification of specific incentives based on the military structure, size, modus operandi and other characteristics of armed groups. | UN | ومن ثم، تستلزم استراتيجيات الدعوة وضع حوافز محددة بناء على التكوين العسكري لكل جماعة مسلحة وحجمها وطريقة عملها وخصائصها الأخرى. |
In this connection, we offer the following principles to guide effective youth advocacy strategies: | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نقدم المبادئ التالية كي تسترشد بها استراتيجيات الدعوة الفعالة التي يقوم بها الشباب: |
advocacy strategies across key sectors of the media are outlined, and methods of evaluating media advocacy strategies are described. | UN | وفيها تُقدم الخطوط العريضة لاستراتيجيات الدعوة عبر القطاعات الرئيسية لوسائط الإعلام، وتُبين طرائق تقييم استراتيجيات الدعوة الإعلامية. |
The importance and methods of evaluating media advocacy strategies are also discussed at length. | UN | وتُناقش أيضاً أهمية طرائق تقييم استراتيجيات الدعوة الإعلامية مناقشة مستفيضة. |
The Service has also published a report on the advocacy strategies that are available to UNHCR in its efforts to ensure that urban refugees enjoy the right to work and establish livelihoods. | UN | ونشرت الدائرة كذلك تقريراً عن استراتيجيات الدعوة المتاحة للمفوضية في جهودها الرامية إلى ضمان تمتع اللاّجئين في المناطق الحضرية بالحق في العمل وتدبير أسباب الكسب. |
Systems are in place to track how UNIFEM-supported advocacy strategies and technical expertise contribute to changes in policy and practices at national, regional and global levels | UN | وضع أنظمة لتتبُّع كيفية إسهام استراتيجيات الدعوة والخبرة التقنية اللتين تحظيان بدعم البرنامج، في إدخال تغييرات على السياسات والممارسات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي |
Increase in numbers of evaluations focused on UNIFEM-supported advocacy strategies and/or technical expertise/policy advice | UN | ازدياد عدد التقييمات المركِّزة على استراتيجيات الدعوة و/أو الخبرة التقنية/المشورة المتعلقة بالسياسات |
UNICEF was urged to further refine and develop its humanitarian advocacy strategies, and to focus more on the issue of children in armed conflict. | UN | وتم حث اليونيسيف على الارتقاء بما يتبعه من استراتيجيات الدعوة الإنسانية وتطويرها، وعلى زيادة التركيز على مسألة الأطفال في الصراع المسلح. |
advocacy strategies focus on affecting policy change, building alliances, mobilizing resources and bringing about safer behaviour, especially among young people. | UN | وتركز استراتيجيات الدعوة على إجراء تغيير في السياسة العامة، وبناء التحالفات، وتعبئة الموارد واتباع سلوك يتسم بقدر أكبر من الأمان، وبخاصة في أوساط الشباب. |
Corporate guidance documents and policy papers on programming and technical advice covering advocacy strategies and gender equality and women's human rights will inform programme design. | UN | وسيُسترشد في تصميم البرامج بوثائق التوجيه المؤسسي وورقات السياسات بشأن البرمجة والمشورة التقنية، التي تشمل استراتيجيات الدعوة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة. |
1.1.1: Developed/ updated guidance documents/policy papers on formulating, implementing and assessing advocacy strategies on gender equality and women's human rights issues that draw on lessons learned including from evaluations | UN | 1-1-1: وضعت واستحدثت وثائق إرشادية/أوراق سياساتية عن صياغة وتنفيذ وتقييم استراتيجيات الدعوة المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين وبحقوق الإنسان للمرأة التي تستخلص الدروس من التقييمات ضمن أمور أخرى |
Global Rights' training helps local advocates to incorporate and effectively implement international advocacy strategies as a tool for bringing about domestic change in their own countries. | UN | ويساعد التدريب الذي توفره رابطة الحقوق العالمية الدعاة المحليين على إدراج استراتيجيات الدعوة الدولية وتنفيذها تنفيذا فعالا كسبيل لإحداث التغيير المحلي في بلدانهم. |
Further, Member States and parties to conflict will continue to be encouraged to do more to preserve humanitarian space and humanitarian access, through assisting and supporting humanitarian coordinators and United Nations country teams on the ground in developing and implementing humanitarian advocacy strategies and action plans. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستواصل الدول الأعضاء وأطراف النزاع جهودها لبذل المزيد من أجل المحافظة على المجال الإنساني وسبل الوصول لتقديم المعونة الإنسانية، وذلك عن طريق مساعدة ودعم منسقي الشؤون الإنسانية والفرق القطرية للأمم المتحدة الموجودة على أرض الواقع في وضع وتنفيذ استراتيجيات الدعوة وخطط العمل لها. |
18. advocacy strategies have enhanced the priority given to children in the political agenda, including in the Labour Code, Family Code, criminal procedure, Code of Criminal Procedures and the National Plan of Action for Children. | UN | 18 - وعززت استراتيجيات الدعوة مكانة الأولوية التي مُنحت للطفولة في البرنامج السياسي، بما في ذلك مدونة الشغل ومدونة الأسرة والإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية وخطة العمل الوطنية من أجل الطفل. |
In cooperation with the Economic Commission for Africa, UNFPA has the responsibility of reviewing what has been achieved with respect to adolescent reproductive health, the advancement of women, partnership with civil society and problems such as economic difficulties, lack of qualified personnel and the ineffectiveness of advocacy strategies. | UN | وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا يضطلع الصندوق بمسؤولية استعراض ما تحقق بالنسبة للصحة اﻹنجابية للمراهقين، والنهوض بالمرأة والشراكة مع المجتمع المدني، والمشاكل التي من قبيل الصعوبات الاقتصادية ونقص الموظفين المؤهلين وعدم فعالية استراتيجيات الدعوة. |
Funds were also made available for informational activities in support of the Conference, such as the Women's Feature Service, and for training and materials for the Centre for Development and Population Activities to produce a training manual on advocacy strategies for leaders in population and development. | UN | كما أتيحت الاعتمادات للاضطلاع بأنشطة إعلامية دعما للمؤتمر، مثل خدمات المقالات الصحفية المتعلقة بالمرأة، وﻹمداد مركز التنمية واﻷنشطة السكانية بالتدريب والمواد اللازمة لانتاج كتيب تدريبي عن استراتيجيات الدعوة للقادة في مجال السكان والتنمية. |
Established in October 2008, the Forum intends to create a platform to harmonize advocacy strategies dealing with women's promotion and strengthen the capacity of women and girls to participate more effectively in the democratic process. | UN | ويعتزم المنتدى الذي أنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2008 إنشاء منبر لتنسيق استراتيجيات الدعوة ذات الصلة بتشجيع المرأة وتعزيز قدرة النساء والفتيات على المشاركة بفعالية أكبر في العملية الديمقراطية. |
Furthermore, Member States and parties to conflict will continue to be encouraged to do more to preserve humanitarian space and humanitarian access, through assisting and supporting humanitarian coordinators and United Nations country teams on the ground in developing and implementing humanitarian advocacy strategies and action plans. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستواصل الدول الأعضاء وأطراف النزاع جهودها لبذل المزيد من أجل المحافظة على المجال الإنساني وسبل الوصول لتقديم المعونة الإنسانية، وذلك عن طريق مساعدة ودعم منسقي الشؤون الإنسانية والفرق القطرية للأمم المتحدة الموجودة على أرض الواقع في وضع وتنفيذ استراتيجيات الدعوة وخطط العمل لها. |
At global, regional and country levels, UNFPA focused on combining the strategies of advocacy and policy dialogue with strengthening partnerships. | UN | فعلى الصعد العالمية والإقليمية والقطرية، ركز الصندوق على المزج بين استراتيجيات الدعوة والحوار بشأن السياسات من جهة وتعزيز الشراكات من جهة أخرى. |