ويكيبيديا

    "استراتيجيات تخفيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction strategies
        
    • mitigation strategies
        
    • reduction strategy
        
    • relief strategies
        
    • alleviation strategies
        
    Workshop for 20 professionals on mainstreaming poverty reduction strategies in national policies UN حلقات عمل لـ 20 من المهنيين بشأن تعميم استراتيجيات تخفيف حدة الفقر في السياسات الوطنية
    The countries of the North must take the migration aspect into account as an essential element in the financing of poverty reduction strategies. UN ويجب على بلدان الشمال أن تأخذ مفهوم الهجرة في الحسبان بصفته عنصرا أساسيا في تمويل استراتيجيات تخفيف الفقر.
    Commodity issues should become an explicit part of poverty reduction strategies. UN وينبغي أن تصبح قضايا السلع الأساسية جزءا صريحا في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    mitigation strategies for Dust and Sand Storms in North-East Asia UN استراتيجيات تخفيف آثار الغبار والعواصف الرملية في شمال شرق آسيا
    Taking into account the multisectoral nature of the problem, the need to ensure ownership of national Governments and the proper coordination as well as cooperation of the various actors, all HIV/AIDS activities should be integrated into national poverty reduction programmes, such as the Poverty reduction strategy Papers. UN ومع مراعاة الطبيعة المتعددة القطاعات لهذه المشكلة، والحاجة إلى ضمان ملكية الحكومات الوطنية للمبادرات، والتنسيق السليم، وتعاون مختلف الأطراف الفاعلة، ينبغي إدماج جميع الأنشطة المتعلقة بهذا الوباء في البرامج الوطنية للحد من الفقر، مثل ورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر.
    In addition to seeking further debt relief through the interim debt strategy set out above, the New Partnership for Africa's Development leadership will establish a forum in which African countries will share experience and mobilise for the improvement of debt relief strategies. UN وفضلا عن السعي إلى الحصول على قدر أكبر من تخفيف عبء الديون عن طريق الاستراتيجية المؤقتة بشأن الديون والمذكورة آنفا، سوف يقوم قادة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بإنشاء محفل تتمكن البلدان الأفريقية في إطاره من تبادل التجارب والتعبئة بهدف تحسين استراتيجيات تخفيف عبء الديون.
    In this context, participants agreed on the need to include NAPs in national poverty reduction strategies. UN وفي هذا السياق، اتفق المشاركون على الحاجة لإدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر الوطنية.
    Effective national population policies and programmes designed to encompass the poorer segments of society should thus be an essential component of poverty reduction strategies. UN ومن ثم فإن اعتماد سياسات وبرامج فعالة للسكان على الصعيد الوطني ترمي الى شمول أجزاء المجتمع اﻷفقر ينبغي أن يشكل عنصرا أساسيا من عناصر استراتيجيات تخفيف الفقر.
    It must place poverty reduction strategies of LDCs themselves at the core of development programmes, and it must be squarely based on ownership by the LDCs of their development processes. UN ويجب أن يضع هذا البرنامج استراتيجيات تخفيف الفقر في أقل البلدان نمواً في صلب البرامج الإنمائية، كما يجب أن يقوم على أساس امتلاك أقل البلدان نمواً لزمام الأمور فيما يتصل بعمليات تنميتها.
    Human rights in poverty reduction strategies UN حقوق الإنسان في استراتيجيات تخفيف الفقر
    - To ensure empowerment of the poor in poverty reduction strategies; UN - ضمان تمكين الفقراء في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    The objective is to prepare operational guidelines for the use of practitioners involved in the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies. UN والهدف من ذلك هو إعداد مبادئ توجيهية عملية ليستخدمها المختصون الذين يتولون تصميم وتنفيذ ورصد استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    15. The Brussels Programme of Action reaffirmed the significance of poverty reduction strategies for growth and sustainable development. UN 15 - وأكد برنامج بروكسل مجددا أهمية استراتيجيات تخفيف حدة الفقر لتحقيق النمو والتنمية المستدامة.
    He wished to know how the protection of the right to informed consent could reinforce poverty reduction strategies, a question which he felt had not received due attention. UN وذكر أنه يود أن يعرف الكيفية التي يمكن بها لحماية الحق في الموافقة عن علم تعزيز استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، وهي مسألة يرى أنها لم تحظ بالعناية الواجبة.
    These events should be addressed in the context of an integrated approach to water resources management geared towards developing prevention and preparedness measures, together with risk mitigation and disaster reduction strategies, and towards strengthening the prevention and control of pollution resulting from wastewater, solid wastes and industrial and agricultural activities. UN وينبغي معالجة هذه الأحداث في سياق نهج متكامل لإدارة موارد المياه موجه صوب وضع تدابير للوقاية والتأهب، جنباً إلى جنب مع استراتيجيات تخفيف حدة المخاطر والحد من الكوارث، وصوب تدعيم منع ومكافحة التلوث الناجم عن المياه المستعملة، والنفايات الصلبة والأنشطة الصناعية والزراعية.
    2. ILO indicators should be used to measure progress on policy implementation of MDG-based poverty reduction strategies. UN 2 - ينبغي استخدام مؤشرات منظمة العمل الدولية لقياس مدى التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات تخفيف حدة الفقر المتمحورة حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    105. Design national policies, taking into account concerns of people living in poverty, by incorporating social development goals in the formulation of structural adjustment programmes, including poverty reduction strategies, in consultation with civil society, with a particular emphasis on: UN 105- عداد سياسات وطنية تراعي اهتمامات الفقراء وذلك بتضمين أهداف التنمية الاجتماعية في وضع برامج التكيف الهيكلي، بما في ذلك استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر، بالتشاور مع المجتمع المدني، ومع التركيز بصفة خاصة على ما يلي:
    - Establish a gender task team to ensure that the specific issues faced by poor women are addressed in the poverty reduction strategies, of the New Partnership for Africa's Development; UN - تشكيل فريق عمل خاص بالجنسين لضمان معالجة المسائل المحددة التي تواجهها النساء، في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر الخاصة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    These results have been taken forward to develop mitigation strategies appropriate to manage concerns at the country office level. UN واستخدمت نتائج ذلك في وضع استراتيجيات تخفيف مناسبة تتناول الشواغل على صعيد المكاتب القطرية.
    Disaster mitigation strategies must look to strengthen these basic service provision institutions as well as the people they serve. UN ويجب أن تسعى استراتيجيات تخفيف أثر الكوارث إلى تعزيز تلك المؤسسات التي تقدم الخدمات اﻷساسية فضلا عن الناس الذين تخدمهم.
    Directing resources to expanding educational opportunities is a key element of the poverty reduction strategies being developed through participatory processes in relation to the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the poverty reduction strategy papers or plans (PRSP) for each country. UN وتمثل مسألة توجيه الموارد نحو توسيع نطاق الفرص التعليمية أحد العناصر الرئيسية لاستراتيجيات الحد من الفقر التي يجري إعدادها من خلال عمليات تشاركية تتعلق بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وورقات أو خطط استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر الخاصة بكل بلد.
    - The leadership of the New Partnership for Africa's Development will establish a forum in which African countries may share experiences and mobilise for the improvement of debt relief strategies. UN - يقوم قادة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بإنشاء محفل تتبادل في إطاره البلدان الأفريقية التجارب وتقوم بالتعبئة من أجل تحسين استراتيجيات تخفيف عبء الديون.
    The processing of food - largely taking place in small industries and in a regionally dispersed manner - sets a critical dimension in poverty alleviation strategies. UN ويكتسب تجهيز اﻷغذية - الذي يحصل بقدر كبير في الصناعات الصغيرة وبشكل متناثر إقليميا - بعدا بالغ اﻷهمية في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد