In particular, the need to address the problems arising out of unchecked population growth through agreed global strategies was highlighted. | UN | وأبرزت خاصة ضرورة التصدي للمشاكل الناشئة عن النمو السكاني بلا ضابط، وذلك عن طريق استراتيجيات عالمية متفق عليها. |
During the preparatory process, UNDCP supported governments in designing innovative global strategies in all sectors of drug control. | UN | فخلال العملية التحضيرية، ساند البرنامج الحكومات في رسم استراتيجيات عالمية مبتكرة في جميع قطاعات مراقبة المخدرات. |
The European Union hoped that global strategies conducive to sustainable return would be put in place. | UN | كما يتطلع الاتحاد إلى وضع استراتيجيات عالمية ترمي إلى تيسير العودة المستدامة. |
At the same time, global strategies have been designed and developed around information-intensive activities, and new power relations have emerged in the process. | UN | وفي الوقت ذاته، صممت ووضعت استراتيجيات عالمية حول الأنشطة التي تستخدم المعلومات بصورة مكثفة وظهرت علاقات قوة جديدة في هذه العملية. |
In order to avoid these consequences, it is necessary to compile and to implement global strategies, and the United Nations can easily do that. | UN | وبغية تجنب هذه النتائج، من الضروري استحداث وتنفيذ استراتيجيات عالمية وهو ما يمكن للأمم المتحدة أن تضطلع به بسهولة. |
Indigenous leaders meet frequently to map out and prepare global strategies. | UN | ويجتمع قادة السكان اﻷصليين باستمرار ويتناقشون ويعدون استراتيجيات عالمية. |
In recent years, the General Assembly has adopted numerous resolutions, and important global strategies have been defined in various forums under the aegis of the United Nations, aimed at solving problems afflicting all humankind. | UN | فقد اتخذت الجمعية العامة قرارات عديدة في السنوات اﻷخيرة، كما تم تحديد استراتيجيات عالمية هامة في محافل شتى عقدت برعاية اﻷمم المتحدة بهدف حل المشاكل التي تؤرق بال البشرية كلها. |
It further tested the willingness of nations to cooperate in developing global strategies for the sustainable use of resources. | UN | وكان المؤتمر كذلك محكا لرغبة الدول في التعاون في وضع استراتيجيات عالمية للاستخدام المستدام للموارد. |
The Director highlighted the launching of global strategies in the areas of public health, settlement and shelter, livelihoods, and safe access to fuel and energy. | UN | وأشار المدير إلى إطلاق استراتيجيات عالمية في مجالات الصحة العامة، والمسكن والمأوى، وسبل العيش، والحصول المأمون على الوقود والطاقة. |
This initiative is expected to provide an invaluable opportunity to consider global strategies for disability mainstreaming towards 2015 and beyond, placing disability as an integral part of the future development agenda. | UN | ومن المتوقع أن توفّر هذه المبادرة فرصة لا تقدّر بثمن لبحث استراتيجيات عالمية لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة بحلول عام 2015 وبعده، وجعل مسائل الإعاقة جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية في المستقبل. |
The Network is a tripartite structure between the United Nations, the International Labour Organization and the World Bank set up to develop and implement global strategies to fight youth unemployment. | UN | والشبكة عبارة عن هيكل ثلاثي بين الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي، وقد أنشئت لوضع وتنفيذ استراتيجيات عالمية لمحاربة بطالة الشباب. |
The World Health Organization (WHO) has conducted research and developed global strategies to help countries formulate policies to address the public health impact of rapidly ageing populations. | UN | وأجرت منظمة الصحة العالمية بحوثا ووضعت استراتيجيات عالمية لمساعدة البلدان في صوغ سياسات لمعالجة أثر الشيخوخة السريعة للسكان على الصحة العامة. |
In this connection, it is worth noting that the General Assembly consistently has recalled the emphasis in the Vienna Declaration and Programme of Action on the need to develop global strategies to address the problem of internal displacement. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر ملاحظة أن الجمعية العامة لم تنفك تشير بصورة متسقة إلى تشديد إعلان وبرنامج عمل فيينا على ضرورة وضع استراتيجيات عالمية لطرق مشكلة التشريد داخليا. |
Coordinated global strategies and legal instruments will be in place to deal with economic crimes and corruption. | UN | وستكون قد وضعت استراتيجيات عالمية منسقة وصكوك قانونية لمكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد . |
Thus we are participating in this session with the desire and willpower to adopt recommendations that will put into action global strategies to combat this thorny problem and its effects, so as to preserve the health and life of our peoples. | UN | وهكذا نشارك في هذه الدورة برغبة وأمل بغية اعتماد توصيات لتنفيذ استراتيجيات عالمية لمكافحة هذه المشكلة الشائكة واﻵثار المترتبة عليها، كي نحافظ على صحة شعوبنا وحياتها. |
The client consultation process is led by the newly created Strategic Communications Division, which is tasked with identifying the substantive activities and concerns of the Organization and preparing global strategies to promote them. | UN | وتقود عملية التشاور مع العملاء شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي أنشئت حديثا، والمكلفة بتحديد الأنشطة والشواغل الموضوعية للمنظمة وإعداد استراتيجيات عالمية للترويج لها. |
It was noted that the congresses provided an opportunity for States to come together and build alliances against crime, presenting a forum for formulating global strategies and taking stock of cooperative efforts in combating crime. | UN | ولوحظ أن المؤتمرات تتيح فرصة للدول لكي تلتقي وتبني تحالفات ضد الجريمة، موفرة محفلا لصوغ استراتيجيات عالمية والاستفادة من الجهود التعاونية في مكافحة الجريمة. |
It was noted that the congresses provided the opportunity for States to come together and build alliances against crime, presenting a forum for formulating global strategies and taking stock of cooperative efforts in combating crime. | UN | وأفيد بأن هذه المؤتمرات تتيح للدول فرصة للالتقاء فيما بينها واقامة تحالفات من أجل مكافحة الجريمة، وهي تمثل ملتقى لصوغ استراتيجيات عالمية والاستفادة من الجهود التعاونية في مجال مكافحة الجريمة. |
A number of health companies are developing global strategies to penetrate foreign markets, taking advantage of promotional mechanisms implemented by their Governments. | UN | يقوم عدد من الشركات الصحية بوضع استراتيجيات عالمية للنفاذ إلى اﻷسواق اﻷجنبية، مستفيدة في ذلك من اﻵليات الترويجية التي تنفذها حكوماتها. |
It was planning new global strategies to meet the challenge of the growth in organized transnational crime, providing technical cooperation services, gathering and distributing information, and organizing training activities. | UN | وتصوغ الدائرة استراتيجيات عالمية جديدة لمجابهة انتشار الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتقدم خدمات التعاون التقني، وتجمع وتوزع المعلومات وتنظم أنشطة التدريب. |