ويكيبيديا

    "استراتيجيات فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective strategies
        
    • cost-effective strategies
        
    It noted that the lack of statistical data undermined a definition of effective strategies for human rights purposes. UN ولاحظت أن عدم وجود بيانات إحصائية ينال من تحديد استراتيجيات فعالة في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to implement the national programme for combating the trafficking of human beings and adopt effective strategies to combat the phenomenon. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر واعتماد استراتيجيات فعالة للتصدي لهذه الظاهرة.
    The nature of the phenomenon needed to be understood and studies must be carried out with a view to developing effective strategies. UN وأضافت أنه يتعين فهم طبيعة الظاهرة ويجب أن تجرى دراسات بقصد وضع استراتيجيات فعالة.
    The Committee urges the State party to implement the national programme for combating the trafficking of human beings and adopt effective strategies to combat the phenomenon. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر واعتماد استراتيجيات فعالة للتصدي لهذه الظاهرة.
    I believe that already now it is important for our entrepreneurs to evaluate the emergence of new possibilities, seriously engage in the elaboration of effective strategies on entering new markets and increase competitive advantages. UN وأعتقد أن من المهم الآن بالفعل قيام منظمي المشاريع لدينا بتقييم ما يظهر من إمكانيات جديدة، وبالمشاركة بجدية في صياغة استراتيجيات فعالة تتعلق بدخول أسواق جديدة، وبزيادة المزايا التنافسية لدينا.
    27. We recommend that youth organizations commit themselves to develop and implement effective strategies on human rights education. UN ٢٧ - ونوصي بأن تلتزم منظمات الشباب بوضع وتنفيذ استراتيجيات فعالة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Government had formulated effective strategies for implementing the Beijing Platform for Action. UN وقد صاغت الحكومة استراتيجيات فعالة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Equally important were effective strategies for natural disaster preparedness and mitigation. UN وانه لا يقل عنها أهمية وجود استراتيجيات فعالة للتأهب للكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    Thus, under the leadership of our President, who has been accelerating the adoption of a results-based approach, we are to optimize effective strategies that will develop innovative steps through decentralization, with community participation and development partnership. UN لذا، فإننا، بقيادة رئيسنا، الذي ما انفكّ يسرّع اعتماد نهج قائم على النتائج، سنطوّر استراتيجيات فعالة من شأنها أن تتخذ خطوات ابتكارية من خلال اللامركزية، مع مشاركة من المجتمع وشراكة في التنمية.
    However, effective strategies to harness private sector capacity especially at the local level have yet to be developed. UN غير أن الأمر مازال يستلزم بعد وضع استراتيجيات فعالة للاستفادة من قدرات القطاع الخاص، ولا سيما على الصعيد المحلي.
    Regular regional consultations organized by NGOs allowed the Special Representative to identify reliable sources and devise effective strategies for the promotion and protection of their rights. UN وسمحت المشاورات الإقليمية المنتظمة التي نظمتها منظمات غير حكومية للممثلة الخاصة بتحديد مصادر يعوَّل عليها واستحداث استراتيجيات فعالة لتعزيز حقوق هذه المنظمات وحمايتها.
    Regional initiatives and networking between centres of excellence can be particularly effective strategies for exchange of information and expertise. UN ويمكن للمبادرات الإقليمية والترابط الشبكي بين مراكز التفوق أن تكون بمثابة استراتيجيات فعالة للغاية لتبادل المعلومات والخبرات.
    effective strategies need to be developed to ensure that the ownership and leadership of the initiative remains with African nations. UN وهناك حاجة إلى تطوير استراتيجيات فعالة لضمان بقاء ملكية وريادة المبادرة في أيدي الدول الأفريقية.
    One of the issues on which the United States would particularly like to help develop effective strategies concerns marine debris. UN ومن المسائل التي تود الولايات المتحدة أن تساعد في بلورة استراتيجيات فعالة بشأنها مسألة الحطام البحري.
    effective strategies to address sexual violence, especially as it affects young women UN استراتيجيات فعالة لمعالجة العنف الجنسي، ولا سيما من حيث تأثيره على المرأة الشابة
    The primary objective has been to investigate the issues from the standpoint of blocks to the development of effective strategies for change. UN وكان الهدف الأساسي تقصي هذه الأمور من وجهات نظر المجتمعات المحلية في وضع استراتيجيات فعالة تسعى للتغيير.
    We also recognise the need for effective strategies to reduce production, supply and demand for drugs. UN كما نعترف بالحاجة إلى استراتيجيات فعالة للحد من إنتاج المخدرات وعرضها والطلب عليها.
    Notes that, at the global level, many States have already adopted effective strategies to reduce statelessness. UN يلاحظ أن العديد من الدول، على الصعيد العالمي، قد اعتمدت بالفعل استراتيجيات فعالة لخفض حالات انعدام الجنسية.
    effective strategies for the promotion and realization of the right to adequate housing must engage with and respond to those challenges. UN ويجب وضع استراتيجيات فعالة لتعزيز الحق في السكن اللائق وإعماله وكفالة تفاعلها مع تلك التحديات ومواجهتها.
    It was noted that the consideration of issues in multiple United Nations forums was not new and, given that it was something that delegations dealt with regularly, they had developed effective strategies for coordinating the various discussions. UN وأشير إلى أن النظر في القضايا في منتديات متعددة من منتديات الأمم المتحدة ليس أمرا جديدا، وأن الوفود معتادة على التعامل مع هذا الأمر، وبالتالي فقد وضعت استراتيجيات فعالة للتنسيق بين مختلف المناقشات.
    Early childhood interventions represent cost-effective strategies, and, as a general rule, early interventions generate higher rates of economic return and yield more positive long-term outcomes for individuals and society than later interventions. UN وتشكل التدخلات في مرحلة الطفولة المبكرة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة. فهذه التدخلات المبكرة تفوق، كقاعدة عامة، التدخلات التي تجري في المراحل اللاحقة، من حيث معدلات العائد الاقتصادي والنواتج الإيجابية البعيدة المدى بالنسبة للأفراد والمجتمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد