ويكيبيديا

    "استراتيجيات للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development strategies
        
    • strategies for development
        
    :: Capacity-building for the formulation of conflict-sensitive sustainable development strategies UN :: بناء القدرات من أجل صياغة استراتيجيات للتنمية المستدامة تُراعى فيها ظروف النزاع
    To tackle the problem effectively there was a need for more integrated development strategies, broader partnerships and the social and economic empowerment of the poor. UN ولا بد، لتجاوز هذا القصور، من اعتماد استراتيجيات للتنمية بالتشاور مع جميع اﻷطراف.
    ∙ Promoting sustainable development strategies, including commitments to clear environmental and sustainability targets. UN ● وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة تتضمن التزامات بأهداف واضحة في مجالي البيئة والاستدامة.
    Since the country attained nationhood in 1965, the Government has planned and implemented several national development strategies to create and sustain Singapore's competitiveness in the face of accelerating global competition. UN ومنذ أن أقيمت دولة سنغافورة في عام 1965، قامت الحكومة بوضع وتنفيذ عدة استراتيجيات للتنمية الوطنية من أجل خلق وتعزيز القدرة التنافسية لهذا البلد في مواجهة منافسة عالمية متسارعة.
    Emphasis was placed on the need for country-driven strategies for development. UN وتم التشديد على ضرورة وضع استراتيجيات للتنمية مستمدة من البلد.
    The design of development strategies to ensure stability, rapid and sustained growth and development; UN ○ تصميم استراتيجيات للتنمية تؤمن الاستقرار وتحقيق النمو والتنمية بشكل سريع ومتواصل؛
    UNCTAD technical cooperation activities were well tailored to the specific needs of the Palestinian people and their efforts to elaborate economic development strategies. UN وقال إن أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد مُصممة لتناسب الاحتياجات المحددة للشعب الفلسطيني وجهوده المبذولة لصياغة استراتيجيات للتنمية الاقتصادية.
    Both questions require intensive research in order to improve the forecasting capabilities needed to design sustainable development strategies. UN وتتطلب هاتان المسألتان إجراء بحوث شاملة لتحسين قدرات التنبؤ اللازمة لتصميم استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    D. Denmark 34. Environmental protection is an integral part of Danish development policy, and sustainable development strategies have already been elaborated and will be further developed in light of the objectives of Agenda 21. UN ٣٤ - تشكل الحماية البيئية جزءا لا يتجزأ من السياسة الانمائية لدى الدانمرك، ولقد وصفت بالفعل استراتيجيات للتنمية المستدامة، وسوف تتعرض هذه الاستراتيجيات لمزيد من التفصيل في ضوء أهداف القرن ٢١.
    Côte d'Ivoire reported that cannabis was not cultivated on a large scale, that the few farmers who cultivated cannabis used small areas for such cultivation and that no alternative development strategies were in place. UN وأفادت كوت ديفوار بأنَّ القنَّب لا يُزرَع فيها على نطاق واسع، وبأنَّ المزارعين القلائل الذين يزرعون القنَّب يزرعونه في مساحات صغيرة، وبأنَّه لا يوجد لديها استراتيجيات للتنمية البديلة.
    Senegal reported that alternative development strategies were already in place and measures had been adopted, within the overall framework for the social and human development of the entire population at the national level. UN وأفادت السنغال بأنَّها تنفذ بالفعل استراتيجيات للتنمية البديلة وأنَّها اتخذت تدابير ضمن الإطار الشامل للتنمية الاجتماعية والبشرية لمجموع السكان على الصعيد الوطني.
    In several countries, no alternative development strategies had been put into place, because the levels of and areas under cannabis cultivation were very low or non-existent and cannabis cultivation was not a main source of income for the rural population. UN وفي عدة بلدان، لم تكن هناك استراتيجيات للتنمية البديلة، نظراً إلى تدني زراعة القنَّب أو عدم وجودها، وإلى أنَّ القنَّب ليس مصدر الدخل الرئيسي لسكان الريف.
    It invited States to promote the economic empowerment of rural women, including through entrepreneurship training, and to adopt gender-responsive rural development strategies. UN ودعت الحكومات إلى العمل على تمكين المرأة الريفية اقتصاديا بوسائل منها تدريبها على ريادة الأعمال، واعتماد استراتيجيات للتنمية الريفية تلبي احتياجات الجنسين.
    More importantly, these resources provide African countries with a historic opportunity to shift the dialogue away from aid and towards domestically financed inclusive development strategies. UN والأهم من ذلك أن هذه الموارد تزود البلدان الأفريقية بفرصة تاريخية لتحويل الحوار بعيدا عن المعونات وتوجيهه نحو استراتيجيات للتنمية الشاملة الممولة محليا.
    (i) Develop economic development strategies that promote the creation of higher-quality jobs. UN (ط) وضع استراتيجيات للتنمية الاقتصادية تدعم خلق وظائف ذات نوعية أفضل.
    We believe that the greatest challenge of the post-2015 development agenda and the work of the Commission for Social Development will be gaining Member States' support with the implementation of appropriate policies and social development strategies. UN ونعتقد أن التحدي الأكبر لخطة التنمية لما بعد عام 2015 ولعمل لجنة التنمية الاجتماعية سيتمثل في ضمان دعم الدول الأعضاء لتنفيذ سياسات ملائمة ووضع استراتيجيات للتنمية الاجتماعية.
    24. Many countries have developed sustainable development strategies and prepared reports on their implementation, and strategies and plans have also been widely developed under different regional auspices. UN 24 - ووضع عدد من البلدان استراتيجيات للتنمية المستدامة وأعدت تقارير عن تنفيذها، كما وُضعت استراتيجيات وخطط على نطاق واسع برعاية جهات إقليمية مختلفة.
    While its focus is on country capacity development through country-owned and country-led development strategies, it still recognizes the interdependence of national and international statistical activity. UN ومع أن تركيزها ينصب على تنمية القدرات القطرية من خلال استراتيجيات للتنمية القطرية مملوكة للبلد ويقودها البلد، فإنها تعترف بالترابط القائم بين الأنشطة الإحصائية الوطنية والدولية.
    UNDP has invested significantly in building its capacity to provide support to countries in formulating and implementing MDG-based national development strategies. UN وقد استثمر البرنامج الإنمائي على نطاق واسع في بناء قدرته على توفير الدعم للبلدان في وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية الوطنية ترتكز على الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Preparation, review and implementation of industrial development strategies; UN 1- إعداد استراتيجيات للتنمية الصناعية واستعراضها وتنفيذها؛
    The Government continued to maintain that the categorization of the population along those lines might lead to racial division and disharmony, and that the country should not pursue strategies for development which divided the nation along racial or ethnic lines. UN فالحكومة لا تزال تعتقد أن تصنيف السكان على هذه الشاكلة قد يؤدي إلى الانقسام والتنافر العنصري، وأن على هذا البلد ألا يتبع استراتيجيات للتنمية تقسم اﻷمة وفقا لخطوط عنصرية أو عرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد