ويكيبيديا

    "استراتيجيات للوقاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention strategies
        
    • Strategies for prevention
        
    • strategies to prevent
        
    • strategies for the prevention and
        
    Cost-effective and health-effective prevention strategies exist. UN وتوجد استراتيجيات للوقاية فعالة من ناحية التكاليف ومن الناحية الصحية.
    A programme funded by Australia, working with the Department of Social Welfare, was designed to develop prevention strategies. UN وتم تصميم برنامج تموله أستراليا بالاشتراك مع وزارة الرعاية الاجتماعية لوضع استراتيجيات للوقاية.
    Many countries have developed national prevention strategies in line with the Declaration. UN وقد وضعت بلدان كثيرة استراتيجيات للوقاية الوطنية وفقا للإعلان.
    B. Strategies for prevention and solutions UN باء ـ استراتيجيات للوقاية وايجاد الحلول
    Maternal and essential obstetric care, including emergency care, should be provided and strategies to prevent maternal deaths should be implemented. UN وينبغي توفير الرعاية للحوامل وخدمات التوليد الضرورية، بما في ذلك الرعاية الاستعجالية، وتنفيذ استراتيجيات للوقاية من الوفيات النفاسية.
    Boys are not immune to abuse. The exploitation of boys, including for prostitution, is often taboo, especially where homosexual relations are concerned, making prevention strategies even more difficult. UN كما أن الفتيان أنفسهم غير محصنين من الأذى، ولكن استغلال هؤلاء، بما في ذلك لأغراض البغاء يعتبر من المحرمات سيما عندما يتعلق الأمر بالعلاقات المثلية، مما يزيد من صعوبة وضع استراتيجيات للوقاية.
    The improved detection of those types of diseases and the introduction of prevention strategies and risk scoring systems in all health centres improved the management of those patients. UN وقد تحسنت رعاية المرضى بفضل تحسين كشف هذه الأنواع من الأمراض واعتماد استراتيجيات للوقاية ونظم لتقدير درجات المخاطر في جميع المراكز الصحية.
    It was very important to focus on finding the reasons for the increase in heterosexual infection in order to establish prevention strategies. UN وأضافت أنه من المهم جدا التركيز على معرفة أسباب الزيادة في إصابة مشتهي الجنس الآخر بهذا المرض ليتسنى وضع استراتيجيات للوقاية.
    It was currently concerned with removing the social obstacles to the advancement of rural women and in implementing prevention strategies in situations of armed conflict. UN وأوضحت أن المكتب يعمل حاليا على إزالة العوائق الاجتماعية التي تحول دون النهوض بالمرأة الريفية ووضع استراتيجيات للوقاية في حالات النزاع المسلح.
    The Mothers' Union subscribes to a holistic approach to health care, including the employment of primary prevention strategies as well as welfare policies for survivors of violence. UN ويؤيد اتحاد الأمهات اتباع نهج شامل في مجال الرعاية الصحية، بما في ذلك تطبيق استراتيجيات للوقاية الأولية فضلا عن سياسات الرعاية الاجتماعية لضحايا العنف.
    Another welcome development is the decision of the World Health Organization to dedicate World Health Day in 2004 to the theme of safer roads. There is still much more that needs to be done to raise awareness of the issue of road safety and to develop prevention strategies based on effective approaches to road safety management. UN وهناك تطور آخر نرحب به ألا وهو قرار منظمة الصحة العالمية بتكريس يوم الصحة العالمي في عام 2004 لقضية السلامة على الطرق ووضع استراتيجيات للوقاية استنادا إلى النهج الفعالة لإدارة السلامة على الطرق.
    Cambodia incorporated prevention strategies into its primary health policies and programmes and is developing rehabilitation services in collaboration with the non-governmental community. UN فقد أدرجت كمبوديا استراتيجيات للوقاية ضمن سياساتها وبرامجها المتعلقة بالرعاية الصحية الأولية وتعكف بالتعاون مع الأوساط غير الحكومية على تهيئة خدمات للتأهيل.
    The need for a holistic approach that includes effective prevention strategies and access to low-cost affordable treatment for all cannot be overemphasized in the effective combat of the HIV/AIDS pandemic. UN ولا يمكن المبالغة في تأكيد الحاجة إلى اتخاذ نهج كلي يشمل استراتيجيات للوقاية الفعالة وحصول الجميع على العلاج الميسور والمنخفض التكلفة في المكافحة الفعالة للوباء.
    Project activities include the development and implementation of prevention strategies for drug abuse and HIV infection for various target groups, such as drug abusers, students and out-of-school youth, parents, women and community leaders. UN وتشمل أنشطة المشروع إعداد وتنفيذ استراتيجيات للوقاية من اساءة استعمال المخدرات والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية لفئات مستهدفــة مختلفة، مثــل مسيئي استعمال المخدرات، والطلاب، والشباب غير الملتحقين بالمدارس، واﻵباء، والنساء، وقادة المجتمعات المحلية.
    62. The development and implementation of holistic and sustained prevention strategies require the engagement of entire communities, civil society organizations and a variety of stakeholders, including community and religious leaders. UN 62 - يتطلب وضع استراتيجيات للوقاية الشاملة والمستدامة وتنفيذها مشاركة المجتمعات المحلية كافة ومنظمات المجتمع المدني ومختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم قادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيون.
    The resident coordinator system and the United Nations country teams to promote the inclusion of prevention strategies in national development plans (see para. 84) UN على نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية القيام بالتشجيع على إدراج استراتيجيات للوقاية في خطط التنمية الوطنية (انظر الفقرة 84)
    84. Requests the resident coordinator system and the United Nations country teams, at the request of national Governments and in coordination with them, to promote the inclusion of prevention strategies in national development plans, bearing in mind the importance of national ownership and capacity-building at all levels; UN 84 - تطلب إلى نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية القيام، بناء على طلب الحكومات الوطنية وبالتنسيق معها، بالتشجيع على إدراج استراتيجيات للوقاية في خطط التنمية الوطنية، مع مراعاة أهمية الإشراف الوطني وبناء القدرات الوطنية على جميع المستويات؛
    B. Strategies for prevention and solutions UN باء ـ استراتيجيات للوقاية وايجاد الحلول
    B. Strategies for prevention and solutions . 17 - 20 8 UN باء - استراتيجيات للوقاية وإيجاد الحلول
    B. Strategies for prevention and solutions . 17 - 20 5 UN باء - استراتيجيات للوقاية وايجاد الحلول
    Such persons can play an essential role in the fight against AIDS in terms of information and awareness, and they can contribute to the formulation of strategies to prevent and treat the disease. UN إن هؤلاء المصابين يمكنهم القيام بدور أساسي في مكافحة الإيدز من ناحية الإعلام والتوعية، ويمكنهم أيضا المساهمة في وضع استراتيجيات للوقاية والعلاج من هذا المرض.
    In addition, there is a need to develop strategies for the prevention and control of HIV/AIDS in emergencies and conflict situations. IV. Implementation and follow-up UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد حاجة لتطوير استراتيجيات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومراقبته في حالات الطوارئ وحالات الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد