ويكيبيديا

    "استراتيجيات لمنع الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime prevention strategies
        
    • strategies to prevent crime
        
    Targeting crime prevention strategies at such groups is a particular challenge and requires innovative approaches, including social-based initiatives. UN ولتوفير الدعم اللازم، ومحاولة وضع استراتيجيات لمنع الجريمة تستهدف هذه الفئات تحدٍ خاص يتطلب اتِّباع نُهُج مبتكرة، بما يشمل اتّخاذ مبادرات على أسس اجتماعية.
    Two main areas of focus: development of crime prevention strategies at the community level and forms for presentation of complaints; and human rights promotion by training police officers on human rights issues. UN وثمة مجالان رئيسيان للتركيز هما: وضع استراتيجيات لمنع الجريمة على مستوى المجتمعات المحلية وأشكال تقديم الشكاوى؛ وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق تدريب موظفي الشرطة في مسائل حقوق الإنسان.
    The Institute has designed appropriate programmes to help Governments to improve their criminal justice systems and to allow for the development of crime prevention strategies for Africa that can contribute significantly to the alleviation of poverty and to sustainable development in Africa. UN وقد صمم المعهد البرامج الملائمة لمساعدة الحكومات في تحسين نظم العدالة الجنائية الخاصة بها، والتي تتيح وضع استراتيجيات لمنع الجريمة في أفريقيا يمكن لها أن تساهم إسهاما كبيرا في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The Meeting thus recommended the building of adequate capacities and the empowerment of local spheres of government in order to meaningfully contribute to city-specific crime prevention strategies based on a sound understanding of local situations. UN وأوصى الاجتماع، من ثم، ببناء القدرات الكافية، وتمكين الدوائر الحكومية على الصعيد المحلي من الإسهام الفاعل في استراتيجيات لمنع الجريمة تخص المدن تحديدا وتستند إلى فهم سليم للأوضاع المحلية.
    15. Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization. UN 15- إدراكا بأن لدى جميع الدول هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الباب الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومات وجميع شرائح المجتمع الأهلي لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء.
    It also continued to implement technical assistance projects for the Department of Public Security of Quebec, including the creation of an observatory on prevention and community safety, the development of evaluation tools and the implementation of crime prevention strategies in five communities. UN كما واصل تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية لصالح وزارة الأمن العام في كيوبيك، التي تشمل إنشاء مرصد يتعلق بمنع الجريمة وبالأمان المجتمعي، واستحداث أدوات تقييم، وتنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة في خمسة مجتمعات محلية.
    There is an urgent need for crime prevention strategies for Africa, as well as better coordination among law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels. UN لذلك ، فان هنالك حاجة ماسة الى استراتيجيات لمنع الجريمة في افريقيا وكذلك الى تنسيق أحسن بين أجهزة انفاذ القانون والسلطة القضائية على كلا الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي .
    It appealed to the international community to provide the necessary assistance to the United Nations African Regional Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI) to enable it to assist African States in the implementation of crime prevention strategies and to strengthen coordination between law enforcement agencies at the regional and subregional levels. UN كما يناشد المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من أجل تمكينه من مساعدة البلدان اﻷفريقية على تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة وزيادة التنسيق بين مؤسسات قمع المخدرات على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    crime prevention strategies have been formulated in several countries: in Brazil, the National Programme for Public Security and Citizenship is based in the Ministry of Justice, but relies on other ministries on specific issues concerning the implementation of the Programme's activities. UN 29- وقد وُضعت استراتيجيات لمنع الجريمة في عدة بلدان: ففي البرازيل، يعمل البرنامج الوطني للأمن العام والمواطنة في إطار وزارة العدل، لكنه يعتمد على وزارات أخرى في مسائل محدَّدة تتعلق بتنفيذ أنشطته.
    During the reporting period, UNODC published a series of technical tools to assist countries in the development of crime prevention strategies and in undertaking criminal justice reforms. UN 66- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشر المكتب سلسلة من الأدوات التقنية لمساعدة البلدان على وضع استراتيجيات لمنع الجريمة وعلى الاضطلاع بإصلاح العدالة الجنائية.
    (c) To make use of the technical tools developed by UNODC to assist countries in developing crime prevention strategies and strengthening criminal justice systems. UN (ج) الاستفادة من الأدوات التقنية التي استحدثها المكتب لمساعدة البلدان على وضع استراتيجيات لمنع الجريمة وتعزيز نظم العدالة الجنائية.
    Member States are encouraged in the report to cooperate bilaterally or through international organizations in implementing the Guidelines by sharing expertise and best practices and by providing technical assistance in areas where they have successfully implemented crime prevention strategies. UN 21- ويشجع التقرير الدول الأعضاء على التعاون في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في المجالات التي تكون قد نفذت فيها بنجاح استراتيجيات لمنع الجريمة.
    One example of a central authority responsible for crime prevention is the Swedish National Council for Crime Prevention, established in 1974, whose task is to implement crime prevention strategies at the national and local levels by funding and evaluating programmes. UN 23- يُذكر كمثال على السلطات الوطنية المسؤولة عن منع الجريمة المجلسُ الوطني السويدي لمنع الجريمة، الذي أُنشئ في عام 1974 لأداء مهمة تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة على الصعيدين الوطني والمحلي من خلال برامج تمويل وتقييم.
    One of its recommendations called on Governments and civil society to analyse and address the links between transnational organized crime and national and local crime problems, and to design crime prevention strategies that would protect socially marginalized groups, especially women and children, who were vulnerable to the action of organized criminal groups, including those engaged in trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وطلبت إحدى توصياته من الحكومات والمجتمع المدني السعي إلى تحليل ومعالجة الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاكل الجريمة الوطنية والمحلية، وتصميم استراتيجيات لمنع الجريمة لحماية الفئات المهمشة اجتماعيا وخصوصا النساء والأطفال الذين يعتبرون عرضة لخطر الأفعال التي ترتكبها عصابات الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    (h) All levels of government should be encouraged to develop and implement effective and gender-sensitive crime prevention strategies, including by utilizing urban or regional observatories for the collection and analysis of data, geographical mapping techniques, victimization surveys, safety audits and guides; UN (ح) ينبغي تشجيع جميع مستويات الحكومة على صوغ وتنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة تكون فعالة ومتحسِّسة للاعتبارات الجنسانية، بوسائل منها استخدام المراصد الحضرية أو الإقليمية لجمع البيانات وتحليلها، وتقنيات رسم الخرائط الجغرافية، واستقصاءات الإيذاء، والفحوص التدقيقية الخاصة بالأمان، والكتيبات الإرشادية؛
    (h) All levels of government should be encouraged to develop and implement effective and gender-sensitive crime prevention strategies, including by utilizing urban and regional observatories for the collection and analysis of data, geographic mapping techniques, victimization surveys and safety audits and guides; UN (ح) ينبغي تشجيع جميع مستويات الحكومة على صوغ وتنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة تكون فعّالة وتراعي الاعتبارات الجنسانية، وذلك بوسائل منها استخدام مراصد حضرية وإقليمية لجمع وتحليل البيانات، وتقنيات لرسم الخرائط الجغرافية وإجراء استقصاءات للإيذاء وعمليات تدقيق خاصة وكتيبات إرشادية لهذا الغرض؛
    23. We acknowledge the crucial importance of applying successful strategies to reduce the opportunities for the commission of crimes (situational crime prevention) as well as social development-oriented crime prevention strategies to address all forms of crime, including transnational organized crime, and we pledge to foster and support the sharing of best practices and success stories in that area. UN ٣٢ - ندرك أن تطبيق استراتيجيات ناجحة لتقليص فرص ارتكاب الجرائم )منع الجريمة الظرفي( ، وكذلك استراتيجيات لمنع الجريمة موجهة نحو التنمية الاجتماعية ، له أهمية حاسمة في التصدي لجميع أشكال الاجرام ، بما فيها الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ونتعهد بتشجيع ودعم تبادل الممارسات المثلى والتجارب الناجحة في ذلك المجال .
    23. We acknowledge the crucial importance of applying successful strategies to reduce the opportunities for the commission of crimes (situational crime prevention) as well as social development-oriented crime prevention strategies to address all forms of crime, including transnational organized crime, and we pledge to foster and support the sharing of best practices and success stories in that area. UN ٣٢ - ندرك أن تطبيق استراتيجيات ناجحة لتقليص فرص ارتكاب الجرائم )منع الجريمة الظرفي( ، وكذلك استراتيجيات لمنع الجريمة موجهة نحو التنمية الاجتماعية ، له أهمية حاسمة في التصدي لجميع أشكال الاجرام ، بما فيها الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ونتعهد بتشجيع ودعم تبادل الممارسات المثلى والتجارب الناجحة في ذلك المجال .
    In draft resolution III on effective crime prevention, the Economic and Social Council would request the Secretary-General to convene an interregional expert group meeting to analyse possible mechanisms for applying crime prevention strategies that are situational and oriented towards social development to forms of crime such as urban crime, domestic violence and juvenile crime and to emerging forms of crime. UN وفي مشروع القرار الثالث ، بشأن منع الجريمة منعا فعالا ، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام أن يدعو الى عقد اجتماع فريق خبراء أقاليمي لكي يحلل اﻵليات الممكنة لتطبيق استراتيجيات لمنع الجريمة ، تكون ظرفية وذات منحى انمائي - اجتماعي ، على أشكال من الجريمة ، كالجرائم الحضرية والعنف المنزلي وجرائم اﻷحداث ، وعلى اﻷشكال الناشئة في ميدان الاجرام .
    15. Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization. UN 15- إدراكا بأن لدى جميع الدول هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الباب الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومات وجميع شرائح المجتمع الأهلي لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء.
    15. Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization. UN 15- إدراكا بأن جميع الدول لديها هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الفرع الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومة وجميع قطاعات المجتمع المدني لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد