We commend the Government for starting the implementation of phase II of the National Recovery Strategy, aimed at providing assistance to resettled families. | UN | ونشيد بالحكومة على البدء بتنفيذ المرحلة الثانية من استراتيجية الإنعاش الوطنية التي تهدف إلى تقديم المساعدة للأسر التي تم إعادة توطينها. |
Advice also provided to the Government on the drafting of the National Recovery Strategy, aimed at providing durable solutions for the internally displaced persons issue | UN | وقدمت المشورة أيضا للحكومة بشأن صياغة استراتيجية الإنعاش الوطني، بهدف تقديم حلول دائمة لمسألة المشردين داخليا |
The Government is also currently implementing the Economic Recovery Strategy aimed at poverty reduction. | UN | كما أن الحكومة تنفذ في الوقت الراهن استراتيجية الإنعاش الاقتصادي الرامية إلى تقليص مستوى الفقر. |
Provision of platform and related coordination initiatives to launch and maintain United Nations programme frameworks with the United Nations agencies, funds and programmes, including the Recovery Strategy | UN | توفير منبر وما يتصل به من مبادرات التنسيق لإطلاق وتعهد الأطر البرنامجية للأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما يشمل استراتيجية الإنعاش |
112. The launch of the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation. | UN | 112- إطلاق استراتيجية الإنعاش الاقتصادي لتكوين الثروة وفرص العمل. |
Provision of platform and related coordination initiatives to launch and maintain United Nations programme frameworks with the United Nations agencies, funds and programmes, including early Recovery Strategy | UN | توفير منبر والقيام بمبادرات تنسيق ذات صلة لإطلاق أطر عمل برامج الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك إطلاق استراتيجية الإنعاش المبكر |
Since the beginning of the year, some progress has been made and more than 1,400 families moved out of the camps of internally displaced persons, having received a recovery package under the Government's National Recovery Strategy. | UN | ومنذ بداية السنة، أحرز بعض التقدم وغادرت أزيد من 400 1 أسرة مخيمات المشردين داخليا، حيث تلقت مجموعة إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطنية التي وضعتها الحكومة. |
Approximately 1,400 families moved out of internally displaced persons camps, having received a recovery package under the National Recovery Strategy of the Government. | UN | وخرج حوالي 400 1 أسرة من مخيمات المشردين داخليا بعد أن تلقت مجموعة مواد إنعاش في إطار استراتيجية الإنعاش الوطني التي تنفذها الحكومة. |
For its part, the Government has prepared the Vision 2030 plan of action to replace our economic Recovery Strategy as the blueprint for economic development. | UN | وأعدت الحكومة، من جانبها، رؤية خطة عمل عام 2030 لتحل محل استراتيجية الإنعاش الاقتصادي، باعتبارها خطة للتنمية الاقتصادية. |
In its National Recovery Strategy, the Government estimates that some $1,930,000 will be needed for this purpose, and the current shortfall for this vital area stands at $775,000 for 2003. | UN | وتقدر الحكومة، في سياق استراتيجية الإنعاش التي وضعتها، أنه سيلزم لهذا الغرض نحو 000 930 1 دولار، وأن العجز المالي الحالي فيما يتعلق بهذا المجال البالغ الأهمية يبلغ 000 775 دولار بالنسبة إلى عام 2003. |
Extra efforts to strengthen institutional capacity to pursue longer-term health development goals and discharge essential public health functions must be part of the broader Recovery Strategy. | UN | ويجب أن تشمل استراتيجية الإنعاش الأوسع نطاقا بذل جهود إضافية لتعزيز القدرات المؤسسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة على المدى الطويل وتصريف المهام الأساسية للصحة العامة. |
Extra efforts to strengthen institutional capacity to pursue longer-term health development goals and discharge essential public health functions must be part of the broader Recovery Strategy. | UN | ويجب أن تشمل استراتيجية الإنعاش الأوسع نطاقا بذل جهود إضافية لتعزيز القدرات المؤسسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة في الأجل الطويل، وتصريف المهام الأساسية للصحة العامة. |
Support of national Recovery Strategy implementation requires the continued support of two P-3 posts (and five National Officers). | UN | ويتطلب دعم تنفيذ استراتيجية الإنعاش الوطني مواصلة دعم وظيفتين من الرتبة ف-3 (وخمسة موظفين فنيين وطنيين). |
The National Recovery Strategy was approved by the Council of Ministers in December 2007 and has been operationalized since January 2008 under the strong leadership of the Ministry of Social Solidarity and with the support of the international community | UN | وأقر مجلس الوزراء استراتيجية الإنعاش الوطني في كانون الأول/ديسمبر 2007، ودخلت حيز التنفيذ منذ كانون الثاني/يناير 2008 تحت قيادة قوية من وزارة التضامن الاجتماعي وبدعم من المجتمع الدولي |
108. During the implementation of the Economic Recovery Strategy (ERS) more than Kshs13 billion will be required to improve access to clean and reliable water supply, improve water retention capacity and protect life and property in rural areas. | UN | 108- وخلال تنفيذ استراتيجية الإنعاش الاقتصادي، سيلزم أكثر من 13 مليار شيلن كيني لتحسين التزود بالمياه النقية والموثوقة وتحسين القدرة على حفظ المياه وحماية الأرواح والممتلكات في المناطق الريفية. |
Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on disarmament, demobilization and reintegration to harmonize the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process with broader emphasis on the Haitian Recovery Strategy | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع الفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لمواءمة تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع التركيز بشكل أوسع على استراتيجية الإنعاش في هايتي |
20. How the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation (2003 - 2007) and Government's MDG efforts integration of Gender Perspective and Implementation of the Convention | UN | 20 - كيفية تأثير استراتيجية الإنعاش الاقتصادي من أجل توليد الثروة والوظائف (2003-2007) على جهود الحكومة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية لإدماج المنظور الجنساني وتنفيذ الاتفاقية |
:: Advice and support to the Government through regular meetings with the various line Ministers as well as the related international advisers, support in organizing national retreats and drafting policy papers on the implementation of the national Recovery Strategy | UN | :: تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع مختلف الوزراء المعنيين، ومع المستشارين الدوليين في هذا المجال، ودعم تنظيم معتكفات وطنية وإعداد ورقات سياسات بشأن تنفيذ استراتيجية الإنعاش الوطني |
A review of Kenya's Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation 2003-2007 had shown that, with policy planning, implementation monitoring and accountability, progress could be achieved. | UN | وقد أظهرت مراجعة استراتيجية الإنعاش الاقتصادي في كينيا فيما يتعلق بتكوين الثروة وخلق الوظائف في الفترة 2003-2007، أنه مع التخطيط في السياسات ومراقبة التنفيذ والمساءلة، يمكن تحقيق تقدّم. |
And after 10 years of conflict in Sierra Leone, a national Recovery Strategy resulted in a transitional appeal to fund the reintegration of internally displaced persons and refugees, build national law enforcement institutions and address economic disparity through job creation. | UN | وبعد 10 سنوات من الصراع في سيراليون، تمخضت استراتيجية الإنعاش الوطنية عن إطلاق نداء انتقالي من أجل تمويل عملية إعادة إدماج الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين، وبناء مؤسسات وطنية لإنفاذ القانون، ومعالجة مسائل عدم المساواة الاقتصادية من خلال إيجاد الوظائف. |
4. In order to promote the new strategy for recovery with government agencies and international donors, and to help initiate the implementation of the recommendations of this strategy, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl undertook a second visit to the region in April 2002. | UN | 4 - ومن أجل الدعوة إلى استراتيجية الإنعاش الجديدة لدى الوكالات الحكومية والجهات المانحة الدولية، والمساعدة على بدء تنفيذ توصياتها، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة ثانية إلى المنطقة في نيسان/أبريل 2002. |