ويكيبيديا

    "استراتيجية الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State strategy
        
    • the State's strategy
        
    State strategy on Occupied Territories: Engagement through Cooperation UN استراتيجية الدولة بشأن الأراضي المحتلة: التواصل عن طريق التعاون
    The State strategy is complemented by the action plan for internally displaced persons, now extended until the end of 2014. UN وتُستكمل استراتيجية الدولة بخطة العمل الخاصة بالأشخاص المشردين داخلياً، التي تم تمديدها حتى نهاية عام 2014.
    22. The Government of Georgia continues to implement its State strategy on internally displaced persons. UN 22 - وتواصل حكومة جورجيا تنفيذ استراتيجية الدولة بشأن المشرّدين داخليا.
    The State strategy is complemented by the action plan for internally displaced persons, last extended in June 2012 for the period 2012-2014. UN وتُستكمل استراتيجية الدولة بخطة العمل الخاصة بالأشخاص المشردين داخلياً، التي جرى أحدث تمديد لها في حزيران/يونيه 2012 لتشمل الفترة 2012-2014.
    25.12 Public policies based on these regulatory guidelines have been adopted as part of the State's strategy for guaranteeing the rights of persons with disabilities. UN 25-12 وفي إطار الخطوط التوجيهية المتعلقة بالقواعد الآنفة الذكر، أرسيت سياسات عامة تشكل جزءا من استراتيجية الدولة الهادفة إلى كفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. The Government of Georgia continues with the implementation of its State strategy on internally displaced persons. UN 15 - وتواصل حكومة جورجيا تنفيذ استراتيجية الدولة بشأن المشرّدين داخلياً.
    The achievements scored in the campaign against HIV/AIDS can be attributed to the consistent State strategy and, in particular, the establishment of the National AIDS Center. UN 81- ومن الممكن عزو الإنجازات التي تحققت في حملة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى استراتيجية الدولة المتسقة، وبخاصة إقامة المركز الوطني للإيدز.
    The State strategy on occupied territories is founded on the fundamental principle that the sovereignty and territorial integrity of Georgia must be upheld and that Georgia's internationally recognized borders are inviolable. UN ترتكز استراتيجية الدولة بشأن الأراضي المحتلة على المبدأ الأساسي الذي مؤداه وجوب الحفاظ على سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، وحرمة حدودها المعترف بها دوليا.
    State strategy for development and poverty reduction was adopted in 2003. UN 878 - وجرى في عام 2003 اعتماد استراتيجية الدولة للتنمية وتخفيض حدة الفقر.
    In particular, he wanted to assess the progress made in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the State strategy on Internally Displaced Persons and to identify the remaining challenges in the search for durable solutions for more than 350,000 internally displaced persons (IDPs). UN وقد أراد، بوجه خاص، تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل بشأن تنفيذ استراتيجية الدولة المعنية بالمشردين داخلياً وتحديد التحديات الباقية في مجال البحث عن حلول دائمة لأكثر من 000 350 شخص من المشردين داخلياً.
    I have the honour to transmit the document " State strategy on Occupied Territories: Engagement through Cooperation " adopted by the Government of Georgia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الوثيقة المعنونة " استراتيجية الدولة بشأن الأراضي المحتلة: التواصل عن طريق التعاون " التي اعتمدتها حكومة جورجيا (انظر المرفق).
    13. During the reporting period, the Government of Georgia has formulated and endorsed a plan of action, entitled " State strategy on occupied territories: engagement through cooperation " . UN 13 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت حكومة جورجيا خطة عمل معنونة " استراتيجية الدولة بشأن الأراضي المحتلة: المشاركة من خلال التعاون " ، وأقرَّتها.
    The State strategy identified a number of programme areas and goals; the Action Plan elaborates projects within them that the Government of Georgia has already undertaken, intends to undertake or seeks partner organisations to undertake. UN وحددت استراتيجية الدولة عددا من المجالات والأهداف البرنامجية؛ وتبين خطة العمل المشاريع التي تدخل في إطار تلك المجالات والأهداف والتي اضطلعت بها حكومة جورجيا بالفعل، أو تعتزم الاضطلاع بها، أو تلتمس منظمة شريكة للاضطلاع بها.
    12. The State strategy on Transitional Justice had not been adopted. UN ١٢- ولم تُعتمد استراتيجية الدولة بشأن العدالة الانتقالية(22).
    Poland reported that in February 2013, the Government adopted the Efficient State strategy 2012, one of nine country-development strategies. UN 51- أفادت بولندا بأنَّ الحكومة اعتمدت برنامجا باسم " استراتيجية الدولة الفعالة 2012 " في إطار سلسلة من 9 استراتيجيات للتنمية الوطنية في شباط/فبراير 2013.
    6. Brazil reported that the fight against racism and racial discrimination had been incorporated as a cross-cutting element in the formulation and implementation of domestic policy initiatives and transformed into an underlying component of State strategy. UN 6- وأبلغت البرازيل بأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري كانت قد أدرجت كعنصر شامل في صياغة وتنفيذ مبادرات السياسة المحلية، وتحولت إلى مكون أساسي من مكونات استراتيجية الدولة.
    In the context of the implementation of its " Action plan for the implementation of the State strategy on IDPs for 2009-2012 " , the Government of Georgia has made significant progress in the provision of durable housing solutions to internally displaced persons. UN وفي سياق تنفيذ حكومة جورجيا لما أسمته " خطة العمل لتنفيذ استراتيجية الدولة المتعلقة بالمشرّدين داخليا للفترة 2009-2012 " ، أحرزت تقدما كبيرا على صعيد توفير الحلول السكنية الدائمة للمشرّدين داخليا.
    (f) The establishment of a working group to prepare a State strategy for transitional justice aimed at improving the situation and protection of all war victims. UN (و) إنشاء فريق عامل لوضع استراتيجية الدولة للعدالة الانتقالية ترمي إلى تحسين أوضاع جميع ضحايا الحرب وحمايتهم.
    25. Please indicate the State's strategy for establishing an inclusive education system for persons with disabilities. UN 25- يُرجى بيان استراتيجية الدولة من أجل إنشاء نظام تعليم شامل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    While welcoming the Government's plans to tackle the issue, Germany asked what was the State's strategy on reducing the number of persons in pretrial detention and how it would ensure timely court proceedings. UN وأشارت إلى أنها وإن كانت ترحب بخطط الحكومة لمعالجة المسألة، فإنها تسأل عن استراتيجية الدولة لتقليل عدد الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة، والكيفية التي تضمن بها تنفيذ إجراءات المحاكمات في الوقت المناسب.
    It United Arab Emirates expressed appreciation for the ambitious plan on which the State's strategy had been based to ensure social protection providing free health care to everyone. UN وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن تقديرها للخطة الطموحة التي استندت إليها استراتيجية الدولة لضمان الحماية الاجتماعية التي توفر الرعاية الصحية المجانية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد